"vilaine" - Translation from French to Arabic

    • سيئة
        
    • شقية
        
    • قذرة
        
    • شريرة
        
    • قبيحة
        
    • القبيح
        
    • شقيّة
        
    • قبيح
        
    • لئيمة
        
    • السيّء
        
    • مشاغبة
        
    • ماكرة
        
    • بذيئة
        
    • المشاغبة
        
    • يالكي من
        
    À l'extérieur, tu es gentille, innocente, mais à l'intérieur, tu es une très vilaine fille. Open Subtitles وبراءة لكن في الداخل عميقاً هناك فتاةٌ سيئة فقط تريد أن تخرج
    Tu lui as brisé le coeur en me piquant. vilaine petite fille ! Pute ! Open Subtitles لقد كسرت قلب أمك عندما إختطفتنى منها لقد كنت فتاة سيئة, عاهرة
    On pense que ça pourrait être à cause de sa vilaine tendance à étouffer les personnes âgées pour toucher leurs assurances vie. Open Subtitles نحن نفكر أنه قد يكون لها علاقة ما معها عادة سيئة من كبار السن من المواطنين اختناق للحصول على التأمين على الحياة.
    La vilaine. Il ne faut rien cibler de personnel. Open Subtitles أنتي شقية لم يكن من المفترض ان تكون الاهداف شخصية
    Alors, tout ce qu'on sait c'est que quelqu'un a orchestré une vilaine campagne contre la victime. Open Subtitles إذاً ، كل ما نعرفه أن شخص ما دبر حملة قذرة ضد الضحية
    Et j'ai été très gentille, toute l'année. Mais je peux être vilaine si tu veux. Open Subtitles لقد كنت جيدة طوال العام ولكن يمكن أن أكون شريرة إذا أحببت
    Mais tu es si vilaine que ta mère te nourrissait avec une grande perche. Open Subtitles .. أنتِ قبيحة جداً لدرجة أن والدتكِ كانت تطعمكِ بواسطة مصيادة
    Cette femme est folle, mais elle n'est pas si vilaine que ça pour une citoyenne senior. Open Subtitles تلك المرأة مجنونة لكنها لا تبدو سيئة بالنسبة لعمرها
    Quand tu as rejoint les hôtesses, tu étais une fille maladroite, avec une vilaine peau et tu bégayais. Open Subtitles عندما جأتِ للعمل كمضيفة كنتِ فتاه خرقاء ببشرة سيئة ولثغة
    On dirait que nous avons une vilaine fille. Les vilaines filles doivent être punies. Open Subtitles .يبدوا أن لدينا فتاةٌ سيئة .الفتيات السيئات يجب أن يعاقبوا
    Elle s'est mise à son compte, la vilaine. Open Subtitles أنها أستقلت بنفسها قليلا الان , فتاة سيئة
    J'évite à ce gamin une vie sous immunosuppresseurs et une vilaine cicatrice. Open Subtitles أنقذ فتى سنه 16 عام من حياة بمناعة مكبوتة و ندبة جراحة سيئة
    Voilà une vilaine mare de boue. Open Subtitles هذه حفرة طين سيئة لا اريدك أن تدوس على ذلك
    C'est une vilaine petite chatte. Autre chose, patron ? Hah ! Open Subtitles إنها فتاة شقية هل من شيء آخر يا رئيسي؟
    Tu vois, elle est très vilaine, elle essaie d'enlever la ceinture d'Orion. Open Subtitles إنها شقية جداً و تحاول إثارة حزام كوريون.
    - Tu as été vilaine, pas vrai ? - Pardonne-moi, papa. Open Subtitles ـ لقد كنت فتاة شقية ـ أرجوك سامحنى بابا
    Juste une vilaine poignée de mécréants se cachant à l'abri des regards. Open Subtitles مُجرد حفنة قذرة من الأوغاد يختبئون في مكان جلي
    Toi... tu es drôlement vilaine, pour ton âge. Open Subtitles .. أنتِ شريرة للغـاية بالنـسبة لفتـاة شـابة
    Tu m'as quand même viré avant de me faire réécrire, d'où une vilaine réaction en chaîne dévastatrice pour mon ego. Open Subtitles فقد قمتِ بطردي و إستبدالي مما أدى إلى سلسلة أحداث قبيحة و التي أدت, بدورها, إلى نكسة سيئة لي
    ♪ Respire ♪ je pourrais arranger cette vilaine blessure que tu t'es faite en allant la bas. Open Subtitles يمكنني أن أقطب هذا الجرح القبيح الذي لديكِ هنا
    Dites-moi... vous êtes vilaine ou gentille ? Open Subtitles أريد أن أعلم، هل أنت شقيّة أو هادئة؟
    Vous aurez une vilaine cicatrice, mais vous garderez votre pied... si l'on s'assure que ça ne s'infecte pas. Open Subtitles سوف تترك أثر قبيح ولكن ستحتفظين بقدمك اذا تأكدنا أنها لن تصاب بغرغرينه
    Mais nous le faisons, car nous aimons la nature, même quand elle est vilaine ou fait n'importe quoi. Open Subtitles ولكننا سنفعل ذلك لأجل حبنا للطبيعة, حتى لو بدت لئيمة أو تصرفت بغباء
    La trentaine, vilaine ! Open Subtitles -العام الـ 30 السيّء .
    Toi, en revanche, petite dame, tu as été très très vilaine. Open Subtitles أنتِ على الجانب الآخر سيدتي الصغيرة كنتِ عجوز مشاغبة صغيرة
    Je suis venu pour voler une potion à une vilaine sorcière qui peut réparer un coeur brisé. Open Subtitles جئت لأسرق شراباً مِنْ ساحرة ماكرة يشفي قلباً مفطوراً
    J'ai été une vilaine croque-mort. Open Subtitles لقد كنت مساعدة تشريح بذيئة
    Et cette petite bombe qui chante "Nasty Gal", de la grande Betty Davis, une dure à cuire et la plus vilaine fille du quartier. Open Subtitles وهذه الشابة الهائجة لغنائهم "ناستي غال"، أغنية الرائعة "بيتي ديفيس"، الفتاة المشاغبة والأكثر بذاءة!
    vilaine fille ! Cela exige un félin hors du commun. Un être dévoué, opiniâtre et très en colère. Open Subtitles يالكي من لطيفة , لكن هذا النوع من الفعل يتطلب شخص جسور وغاضب جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more