À l'extérieur, tu es gentille, innocente, mais à l'intérieur, tu es une très vilaine fille. | Open Subtitles | وبراءة لكن في الداخل عميقاً هناك فتاةٌ سيئة فقط تريد أن تخرج |
Tu lui as brisé le coeur en me piquant. vilaine petite fille ! Pute ! | Open Subtitles | لقد كسرت قلب أمك عندما إختطفتنى منها لقد كنت فتاة سيئة, عاهرة |
On pense que ça pourrait être à cause de sa vilaine tendance à étouffer les personnes âgées pour toucher leurs assurances vie. | Open Subtitles | نحن نفكر أنه قد يكون لها علاقة ما معها عادة سيئة من كبار السن من المواطنين اختناق للحصول على التأمين على الحياة. |
La vilaine. Il ne faut rien cibler de personnel. | Open Subtitles | أنتي شقية لم يكن من المفترض ان تكون الاهداف شخصية |
Alors, tout ce qu'on sait c'est que quelqu'un a orchestré une vilaine campagne contre la victime. | Open Subtitles | إذاً ، كل ما نعرفه أن شخص ما دبر حملة قذرة ضد الضحية |
Et j'ai été très gentille, toute l'année. Mais je peux être vilaine si tu veux. | Open Subtitles | لقد كنت جيدة طوال العام ولكن يمكن أن أكون شريرة إذا أحببت |
Mais tu es si vilaine que ta mère te nourrissait avec une grande perche. | Open Subtitles | .. أنتِ قبيحة جداً لدرجة أن والدتكِ كانت تطعمكِ بواسطة مصيادة |
Cette femme est folle, mais elle n'est pas si vilaine que ça pour une citoyenne senior. | Open Subtitles | تلك المرأة مجنونة لكنها لا تبدو سيئة بالنسبة لعمرها |
Quand tu as rejoint les hôtesses, tu étais une fille maladroite, avec une vilaine peau et tu bégayais. | Open Subtitles | عندما جأتِ للعمل كمضيفة كنتِ فتاه خرقاء ببشرة سيئة ولثغة |
On dirait que nous avons une vilaine fille. Les vilaines filles doivent être punies. | Open Subtitles | .يبدوا أن لدينا فتاةٌ سيئة .الفتيات السيئات يجب أن يعاقبوا |
Elle s'est mise à son compte, la vilaine. | Open Subtitles | أنها أستقلت بنفسها قليلا الان , فتاة سيئة |
J'évite à ce gamin une vie sous immunosuppresseurs et une vilaine cicatrice. | Open Subtitles | أنقذ فتى سنه 16 عام من حياة بمناعة مكبوتة و ندبة جراحة سيئة |
Voilà une vilaine mare de boue. | Open Subtitles | هذه حفرة طين سيئة لا اريدك أن تدوس على ذلك |
C'est une vilaine petite chatte. Autre chose, patron ? Hah ! | Open Subtitles | إنها فتاة شقية هل من شيء آخر يا رئيسي؟ |
Tu vois, elle est très vilaine, elle essaie d'enlever la ceinture d'Orion. | Open Subtitles | إنها شقية جداً و تحاول إثارة حزام كوريون. |
- Tu as été vilaine, pas vrai ? - Pardonne-moi, papa. | Open Subtitles | ـ لقد كنت فتاة شقية ـ أرجوك سامحنى بابا |
Juste une vilaine poignée de mécréants se cachant à l'abri des regards. | Open Subtitles | مُجرد حفنة قذرة من الأوغاد يختبئون في مكان جلي |
Toi... tu es drôlement vilaine, pour ton âge. | Open Subtitles | .. أنتِ شريرة للغـاية بالنـسبة لفتـاة شـابة |
Tu m'as quand même viré avant de me faire réécrire, d'où une vilaine réaction en chaîne dévastatrice pour mon ego. | Open Subtitles | فقد قمتِ بطردي و إستبدالي مما أدى إلى سلسلة أحداث قبيحة و التي أدت, بدورها, إلى نكسة سيئة لي |
♪ Respire ♪ je pourrais arranger cette vilaine blessure que tu t'es faite en allant la bas. | Open Subtitles | يمكنني أن أقطب هذا الجرح القبيح الذي لديكِ هنا |
Dites-moi... vous êtes vilaine ou gentille ? | Open Subtitles | أريد أن أعلم، هل أنت شقيّة أو هادئة؟ |
Vous aurez une vilaine cicatrice, mais vous garderez votre pied... si l'on s'assure que ça ne s'infecte pas. | Open Subtitles | سوف تترك أثر قبيح ولكن ستحتفظين بقدمك اذا تأكدنا أنها لن تصاب بغرغرينه |
Mais nous le faisons, car nous aimons la nature, même quand elle est vilaine ou fait n'importe quoi. | Open Subtitles | ولكننا سنفعل ذلك لأجل حبنا للطبيعة, حتى لو بدت لئيمة أو تصرفت بغباء |
La trentaine, vilaine ! | Open Subtitles | -العام الـ 30 السيّء . |
Toi, en revanche, petite dame, tu as été très très vilaine. | Open Subtitles | أنتِ على الجانب الآخر سيدتي الصغيرة كنتِ عجوز مشاغبة صغيرة |
Je suis venu pour voler une potion à une vilaine sorcière qui peut réparer un coeur brisé. | Open Subtitles | جئت لأسرق شراباً مِنْ ساحرة ماكرة يشفي قلباً مفطوراً |
J'ai été une vilaine croque-mort. | Open Subtitles | لقد كنت مساعدة تشريح بذيئة |
Et cette petite bombe qui chante "Nasty Gal", de la grande Betty Davis, une dure à cuire et la plus vilaine fille du quartier. | Open Subtitles | وهذه الشابة الهائجة لغنائهم "ناستي غال"، أغنية الرائعة "بيتي ديفيس"، الفتاة المشاغبة والأكثر بذاءة! |
vilaine fille ! Cela exige un félin hors du commun. Un être dévoué, opiniâtre et très en colère. | Open Subtitles | يالكي من لطيفة , لكن هذا النوع من الفعل يتطلب شخص جسور وغاضب جدا |