"vingtième anniversaire de" - Translation from French to Arabic

    • للذكرى السنوية العشرين
        
    • الذكرى السنوية العشرين
        
    • بالذكرى السنوية العشرين
        
    • الذكرى السنوية العشرون
        
    • الذكرى العشرون
        
    • الذكرى العشرين
        
    • والذكرى السنوية العشرين
        
    • بالذكرى العشرين
        
    • الذكري العشرين
        
    • عشرين عاما على
        
    • عشرين عاماً على
        
    • سنة على إنشاء
        
    • السنوية العشرين لصدور
        
    • الاحتفال بالعيد العشرين
        
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2014
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2014
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN أعمال التحضير لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN أعمال التحضير لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Le vingtième anniversaire de la Conférence de Vienne offre l'occasion d'évaluer les efforts dans ce domaine. UN ويتيح الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر فيينا فرصة مناسبة لتقييم الجهود المبذولة في هذا السبيل.
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    66/126. Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN 66/126 - الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    2011/29. Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN 2011/29 - الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN أعمال التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    2012/10. Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN 2012/10 - الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Le vingtième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement coïncide avec l'Année internationale de la famille. UN إن الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية تحل في العام ذاته الذي تحل فيه السنة الدولية للأسرة.
    Rappelant que le vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille a été célébré au cours de sa soixante-neuvième session, UN وإذ تشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة سيحتفى بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    Rappelant que le vingtième anniversaire de l'Année internationale sera célébré au cours de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, UN وإذ يشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية سيتم الاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    L'année 2011 a marqué le vingtième anniversaire de la conclusion des Accords de paix de Paris, qui a amorcé le processus de paix au Cambodge. UN شهد العام 2011 الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقات باريس للسلام، التي وطدت عملية السلام في كمبوديا.
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على المستويات كافة
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Le vingtième anniversaire de Tchernobyl doit servir de mise en garde. UN وينبغي أن تعتبر الذكرى السنوية العشرون لتشيرنوبيل بمثابة إنذار.
    vingtième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    La célébration prochaine du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille sera une nouvelle occasion de renforcer le rôle de la famille à cet égard. UN وسيشكل إحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة فرصة أخرى لتعزيز دور الأسرة في التنمية الاجتماعية.
    Dialogue interactif de haut niveau en célébration de l'Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau et du vingtième anniversaire de la proclamation de la Journée mondiale de l'eau UN الحوار التفاعلي الرفيع المستوى المعقود احتفالا بالسنة الدولية للتعاون في مجال المياه والذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه
    Pourtant, le vingtième anniversaire de la création du Groupe de travail intervenait dans une phase d'incertitude pour cet organe. UN غير أن الفريق العامل يشعر الآن، على الرغم من احتفاله بالذكرى العشرين لتأسيسه، بعدم الاطمئنان على مستقبله.
    L'intervenant constate toutefois avec satisfaction que, dans le cadre des préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille, de nombreux États ont pris des mesures visant à lutter contre la pauvreté des familles et l'exclusion sociale. UN وأعرب عن رضائه مع ذلك لأنه لاحظ، في سياق التحضير لإحياء الذكري العشرين للسنة الدولية للأسرة، أن دولا كثيرة قد اتخذت تدابير لمكافحة الفقر بين الأسر والإقصاء الاجتماعي لها.
    La deuxième publication commémore le cinquantième anniversaire de la Convention de 1951 et le vingtième anniversaire de l'Institut interaméricain des droits de l'homme. UN أما المنشور الثاني فقد صدر بمناسبة مرور خمسين عاما على اعتماد اتفاقية عام 1951 ومرور عشرين عاما على إنشاء معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Le précédent titulaire du mandat, M. Abdelfattah Amor, avait été pour beaucoup dans l'organisation de cette conférence consultative internationale tenue à l'occasion du vingtième anniversaire de la Déclaration de 1981. UN وكان للمكلف السابق بالولاية، السيد عبد الفتاح عمر، دور كبير في تنظيم هذا المؤتمر الاستشاري الدولي، الذي عقد بمناسبة مرور عشرين عاماً على اعتماد إعلان عام 1981.
    Ce colloque, dont l’objet était de célébrer le cinquantième anniversaire de l’Organisation des Nations Unies et le vingtième anniversaire de l’UNU, a été organisé en coopération avec le «Academic Council on the United Nations System» et l’«International Cooperation and Research Association». UN وقد عُقدت هذه الندوة احتفاء بمرور ٠٥ سنة على إنشاء اﻷمم المتحدة و٠٢ سنة على إنشاء جامعة اﻷمم المتحدة، ونظمت بالتعاون مع المجلس اﻷكاديمي المعني بمنظومة اﻷمم المتحدة ورابطة التعاون الدولي والبحث الدولي.
    L'année 2013 marquait le vingtième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, dans lesquels il était demandé aux États: UN ويتزامن عام 2013 مع الذكرى السنوية العشرين لصدور إعلان وبرنامج عمل فيينا الذين يطالبان من الدول:
    L'OHI félicite l'ONU et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de leur succès en ce vingtième anniversaire de la Convention. UN وتهنئ المنظمة الهيدروغرافية الدوليـــة الأمم المتحــدة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على هذا النجاح وعلى الاحتفال بالعيد العشرين للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more