"violé l'espace aérien" - Translation from French to Arabic

    • خرقت
        
    • والمجال الجوي الوطني
        
    • المجال الجوي
        
    • خرقها الجوي
        
    • بخرق اﻷجواء
        
    • خارقة الأجواء
        
    • اﻷجواء الوطنية
        
    • خرق الأجواء
        
    • العراق فوق
        
    • بخرق حرمة أجواء
        
    • للمجال الجوي
        
    • أجواء العراق بسرعة
        
    • طلعة جوية
        
    • غادرت من فوق
        
    • من فوق البحر مقابل جونية
        
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق الجنوب ورياق وبعلبك الهرمل.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق رياق وبعلبك والهرمل والجنوب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق رياق وبعلبك والهرمل وبيروت وضواحيها.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 5 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 5:15
    Au début de l'après-midi du même jour, cet appareil a de nouveau violé l'espace aérien de la République de Chypre ainsi que les règlements internationaux régissant la circulation aérienne en survolant la région de Karpas avant de repartir vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي بداية فترة بعد ظهر اليوم نفسه انتهكت الطائرة مرة أخرى نظم حركة الطيران الدولي والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كارباسيا قبل أن تخرج متجهة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 21 h 19. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 21:19
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 22 h 58. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:58
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 0 h 53. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 0:53
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 23 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 23:15
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 16 h 29. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:29
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 16 h 50. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:50
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région du sud avant de repartir à 11 h 23. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:23
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la colline de Nabi Oueida avant de repartir à 13 h 25. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق تلة النبي عويضة ثم غادرت الساعة 13:25
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 6 h 20. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 6:20
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 22 h 16. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:16
    10 décembre 2010 8 h 34 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 8:35
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 10 h 30. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:30
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 10 h 34. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:34
    Trois avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 11 h 4. UN خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:04
    Les 22 et 23 juillet 2010, 4 appareils militaires turcs, 2 C-160 et 2 C-130, ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne à sept reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à sept reprises. UN وفي 22 و 23 تموز/يوليه 2010، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-160 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-130 قواعد الملاحة الجوية الدولية سبع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص سبع مرات.
    Le 15 décembre 2011, deux appareils militaires turcs de type F-16 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 15 كـانون الأول/ديسمبر 2011، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان مـن طراز F-16 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    (Signé) Mohammed Saïd AL-SAHAF Pièce jointe 1. Le 4 juin 1997, entre 7 h 45 et 11 h 45, des avions de combat turcs ont violé l'espace aérien iraquien, effectuant 10 sorties au-dessus des régions de Zako, Amadiya et Bibo. UN ١ - بتاريخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ومن الساعة )٠٧٤٥( ولغاية الساعة )١١٤٥(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع )١٠( طلعات جوية، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق )زاخو - العمادية - بيبو(.
    5. Le 26 octobre 1997, à 13 h 40, un chasseur américain a violé l'espace aérien iraquien et survolé le port d'Omm Qasr. UN ٥ - في الساعة ٤٠/١٣ من يوم ٢٦ تشرين اﻷول ١٩٩٧، قامت طائرة مقاتلة أمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    - Entre 21 h 20 et 21 h 40, deux hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et ont survolé à moyenne altitude les fermes occupées de Chab'a. UN - بين الساعة 20/21 و 40/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة خارقة الأجواء اللبنانية.
    J'ai l'honneur de vous informer que, le 2 avril 1999, des avions américains et britanniques ont violé l'espace aérien iraquien à deux reprises, dans le sud du pays, comme suit : UN أود أن أحيطكم علما بأن الطائرات اﻷمريكية والبريطانية قامت في اليوم الثاني من نيسان/أبريل ١٩٩٩ باختراق حرمة اﻷجواء الوطنية العراقية في حادثين منفصلين في مناطق جنوب العراق وبالشكل اﻵتي أدناه:
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 14 h 12. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:12
    a) À 11 h 20, un chasseur turc a violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones de Charansch et Batoufa. UN )أ( في الساعة )٢٠/١١( اجتازت طائرة مقاتلة تركية أجواء جمهورية العراق فوق مناطق )شرانس، باطوفة(.
    - A 13 h 40, un appareil de reconnaissance TR-1, volant à une vitesse de 600 Km/h, a violé l'espace aérien iraquien au sud de Najf, avant de quitter la zone à 14 h 15. UN - في الساعة ٤٥/١٣ من يوم ١١/٦/١٩٩٣ قامت طائرة استطلاع امريكية نوع )تي.آر-١( بخرق حرمة أجواء العراق جنوب منطقة النجف بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة واختفت في الساعة ١٥/١٤ من نفس اليوم.
    Au début de l'après-midi, l'appareil en question a de nouveau violé l'espace aérien de la république de Chypre, survolant la région de Karpasia avant de repartir dans la région d'information aérienne d'Ankara. UN وقبل ظهر ذلك اليوم، قامت الطائرات نفسها بانتهاك آخر للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة كرباسيا قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران.
    2) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien, survolant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude le sud de l'Iraq, comme précisé ci-après : UN أر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    24. Le 31 janvier 1999, à 9 heures et 15 h 15, des avions américains et britanniques, partis de leurs bases en Arabie saoudite et au Koweït, ont violé l'espace aérien iraquien. UN وقد نفذت هذه الطائرات )١٦( طلعة جوية من اﻷجواء الكويتية و )٢٠( طلعة من اﻷجواء السعودية.
    - 9 h 30-11 h 15 : quatre avions ont violé l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila, puis ils sont repartis en survolant Aalma ach-Chaab. UN 30/09-15/11: أربع طائرات خرقت من فوق كفركلا، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    19 h 30 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jounieh. Il a survolé Jounieh et Beyrouth, avant de repartir à 22 h 10 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية وحلقت فوق جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 22:10 من فوق البحر غرب الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more