"vire" - Translation from French to Arabic

    • أبعد
        
    • ابعد
        
    • اطرد
        
    • تطرد
        
    • أطرد
        
    • يطرد
        
    • تخلص
        
    • أبعدي
        
    • يحوّل
        
    • مطرود
        
    • بطرد
        
    • بطردك
        
    • بطردها
        
    • طرده
        
    • طردي
        
    Je Vire ces moustiques en train de faire l'amour et j'y vais. Open Subtitles دعيني أبعد تلك النواميس التي تتضاجع وبعدها سأُدخل ذراعي
    Leçon nº12. Homme armé : on Vire du véhicule. Open Subtitles حسنآ الدرس رقم 12 يقول أذا رأيت رجل مسلح أبعد مؤخرتك فورآعن المقعد
    Comme, "Vire de fromage de chèvre du comptoir." Open Subtitles كأن أقول: ابعد جبنة المعزة تلك من فوق المنضدة
    J'aime avoir l'esprit clair quand je Vire quelqu'un. Open Subtitles احب ان ابقي صاحية عن نفسي عندما اطرد احد ما
    Depuis quand on Vire quelqu'un pour avoir fait un mauvais café ? Open Subtitles كيف تطرد شخص ما لصنعه كوب سيئ من القهوه أعرف.
    Quand je Vire quelqu'un, je le fais dans son bureau, Open Subtitles لهذا عندما أطرد شخصًا، أحب عملها في مكتبه.
    Ce soir, je Vire les connards des réceptions. Open Subtitles الليله, أننى أبعد الأوغاد بعيدا عن الحفلة
    Vire ta grosse main boudinée. Open Subtitles يا صاح، أبعد يدكَ الكبيرة عنّي، إنّها فظيعة
    - Vire ce flingue de ma tronche. Open Subtitles ! أبعد هذه البندقية عن وجهي - سأضع شيئاً آخر -
    Vire tes bottes en cuir et tes fesses de minet de ma tronche ! Open Subtitles ابعد حذاءك الطويل هذا ووجه القطة هذا بعيدا عن وجهي
    Vire ce flingue de ma tête. Open Subtitles تعال يا رجل من فضلك , ابعد المسدس عن رأسي
    Prends ton courage à deux seins et Vire le moins miséreux. Open Subtitles عدل صدريتك, تحلى بالرجولة و اطرد صاحب قصة الحياة الأقل بؤسا
    Il emménage et il veut qu'elle Vire ses colocataires ? Open Subtitles أعني، هل ينتقل بهذه السهولة ويتوقّعها أن تطرد شركاءها؟
    J'ai dû vous virer. Je Vire beaucoup de monde. Open Subtitles كنت شخص ما طردته أطرد الكثير من الناس عادة
    Il a manipulé M. Kenneth pour qu'il Vire sa fille de chez lui, et ensuite sa femme. Open Subtitles لقد جعل السيد كينيث يطرد ابنته من المنزل وبعد ذلك زوجته
    Je déteste ruiner ça, mais mon manager à dit Vire Andy ou j'annule Open Mike. Open Subtitles أكره أن أفسد ذلك لكن مديري قال تخلص من آندي أو سألغي الحوار المفتوح
    Vire tes pieds de là. Open Subtitles أبعدي رجليكِ عن الطاولة.
    b) Vire une somme équivalant à la fraction mentionnée à l'alinéa a) cidessus à l'autre Partie conformément à l'article 6 du présent Accord.] UN (ب) أن يحوّل إلى الطرف الآخر مبلغا يعادل تلك الحصة المبيّنة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، وفقا للمادة 6 من هذا الاتفاق.
    Si je t'y reprends, je te Vire Open Subtitles ماذا يجري؟ لو عملت أيّ شئ مثل هذا ثانية، أنت مطرود
    Je vais faire en sorte que ton père ne Vire pas Travis, je te donnerai assez pour rembourser tout l'argent que tu as emprunté, et alors tu travailleras. Open Subtitles سوف أتأكد من ان لا يقوم والدك بطرد ترافيس. وسوف اعطيك ما يكفي لتدفعي كل المال اللذي استعرتيه،
    Virez-le, ou moi, je vous Vire. Open Subtitles اطرديه او ساقوم بطردك انت ولا مزيد من الحفلات
    Elle a dénoncé trois équipiers avant que le chef la Vire enfin. Open Subtitles بتدمير كلٍ من شركائها الثلاثة قبل أن يقوم الرئيس بطردها من المكان
    Tu veux vraiment que je le Vire du groupe ? Open Subtitles هل حقا تودين مني طرده من الفرقة ؟
    Je suis convoqué, et tout le monde... a peur qu'on me Vire. Open Subtitles فقط طلبوني بمكتب المفوض والجميع قلق بشأن طردي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more