Je Vire ces moustiques en train de faire l'amour et j'y vais. | Open Subtitles | دعيني أبعد تلك النواميس التي تتضاجع وبعدها سأُدخل ذراعي |
Leçon nº12. Homme armé : on Vire du véhicule. | Open Subtitles | حسنآ الدرس رقم 12 يقول أذا رأيت رجل مسلح أبعد مؤخرتك فورآعن المقعد |
Comme, "Vire de fromage de chèvre du comptoir." | Open Subtitles | كأن أقول: ابعد جبنة المعزة تلك من فوق المنضدة |
J'aime avoir l'esprit clair quand je Vire quelqu'un. | Open Subtitles | احب ان ابقي صاحية عن نفسي عندما اطرد احد ما |
Depuis quand on Vire quelqu'un pour avoir fait un mauvais café ? | Open Subtitles | كيف تطرد شخص ما لصنعه كوب سيئ من القهوه أعرف. |
Quand je Vire quelqu'un, je le fais dans son bureau, | Open Subtitles | لهذا عندما أطرد شخصًا، أحب عملها في مكتبه. |
Ce soir, je Vire les connards des réceptions. | Open Subtitles | الليله, أننى أبعد الأوغاد بعيدا عن الحفلة |
Vire ta grosse main boudinée. | Open Subtitles | يا صاح، أبعد يدكَ الكبيرة عنّي، إنّها فظيعة |
- Vire ce flingue de ma tronche. | Open Subtitles | ! أبعد هذه البندقية عن وجهي - سأضع شيئاً آخر - |
Vire tes bottes en cuir et tes fesses de minet de ma tronche ! | Open Subtitles | ابعد حذاءك الطويل هذا ووجه القطة هذا بعيدا عن وجهي |
Vire ce flingue de ma tête. | Open Subtitles | تعال يا رجل من فضلك , ابعد المسدس عن رأسي |
Prends ton courage à deux seins et Vire le moins miséreux. | Open Subtitles | عدل صدريتك, تحلى بالرجولة و اطرد صاحب قصة الحياة الأقل بؤسا |
Il emménage et il veut qu'elle Vire ses colocataires ? | Open Subtitles | أعني، هل ينتقل بهذه السهولة ويتوقّعها أن تطرد شركاءها؟ |
J'ai dû vous virer. Je Vire beaucoup de monde. | Open Subtitles | كنت شخص ما طردته أطرد الكثير من الناس عادة |
Il a manipulé M. Kenneth pour qu'il Vire sa fille de chez lui, et ensuite sa femme. | Open Subtitles | لقد جعل السيد كينيث يطرد ابنته من المنزل وبعد ذلك زوجته |
Je déteste ruiner ça, mais mon manager à dit Vire Andy ou j'annule Open Mike. | Open Subtitles | أكره أن أفسد ذلك لكن مديري قال تخلص من آندي أو سألغي الحوار المفتوح |
Vire tes pieds de là. | Open Subtitles | أبعدي رجليكِ عن الطاولة. |
b) Vire une somme équivalant à la fraction mentionnée à l'alinéa a) cidessus à l'autre Partie conformément à l'article 6 du présent Accord.] | UN | (ب) أن يحوّل إلى الطرف الآخر مبلغا يعادل تلك الحصة المبيّنة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، وفقا للمادة 6 من هذا الاتفاق. |
Si je t'y reprends, je te Vire | Open Subtitles | ماذا يجري؟ لو عملت أيّ شئ مثل هذا ثانية، أنت مطرود |
Je vais faire en sorte que ton père ne Vire pas Travis, je te donnerai assez pour rembourser tout l'argent que tu as emprunté, et alors tu travailleras. | Open Subtitles | سوف أتأكد من ان لا يقوم والدك بطرد ترافيس. وسوف اعطيك ما يكفي لتدفعي كل المال اللذي استعرتيه، |
Virez-le, ou moi, je vous Vire. | Open Subtitles | اطرديه او ساقوم بطردك انت ولا مزيد من الحفلات |
Elle a dénoncé trois équipiers avant que le chef la Vire enfin. | Open Subtitles | بتدمير كلٍ من شركائها الثلاثة قبل أن يقوم الرئيس بطردها من المكان |
Tu veux vraiment que je le Vire du groupe ? | Open Subtitles | هل حقا تودين مني طرده من الفرقة ؟ |
Je suis convoqué, et tout le monde... a peur qu'on me Vire. | Open Subtitles | فقط طلبوني بمكتب المفوض والجميع قلق بشأن طردي |