"viril" - Translation from French to Arabic

    • رجولي
        
    • رجولة
        
    • رجولياً
        
    • الرجولة
        
    • برجولة
        
    • بالرجولة
        
    • ذكوري
        
    • فحل
        
    • الرجولي
        
    • الرجولية
        
    • فحلا
        
    • ورجولي
        
    • رجولتك
        
    • رجولية
        
    • رجلا كاملا
        
    J'ai tordu mon dos en faisant quelque chose de très viril. Open Subtitles لقد اذيتُ ظهري عندما كنتُ اقوم بشيء رجولي جداً
    Ok, ça c'est ce que dirait une personne pas viril maintenant. Open Subtitles حسناً ، هذا ماكان شخص غير رجولي سيقوله في هذا
    J'essaye toujours de masquer ma douleur en face d'une très belle femme parce que je trouve que ça me rend plus viril. Open Subtitles ولكنني أحاول دوماً أن أخفي ألمي أمام النساء الجميلات لأنني أظن أن هذا يجعلني أكثر رجولة في نظرهم
    Être prêt en cas d'urgence, c'est pas assez viril, ici ? Open Subtitles هل الإستعداد للطوارئ ليس أمراً رجولياً هنا؟
    Je serai plutôt du type chauve viril, par opposition au type cheveux gris distingué. Open Subtitles أعتقد أنني سوف أكون الأصلع الكامل الرجولة كنقيض لقولنا الرمادي المميز
    Neutre, simple, classique, et le plus important, viril. Open Subtitles محايد، بسيط، أنيق، والأكثر أهمية، رجولي.
    Vous vous êtes senti viril à quel point quand j'ai pris votre cul blanc étroit, beau gosse ? Open Subtitles هكذا رجولي شَعرتَ متى أنا كُنْتُ أَمتلكُ حمارَكَ الأبيضَ الضيّقَ، ولد جميل؟
    - Tu trouves ça adorable, avoue. - Je suis assez viril pour le nier. Open Subtitles ــ هيا, أظن أنه جميل ــ علي الأقل أنه رجولي بما فيه الكفاية ولا أنكر هذا
    Bien que je sois incroyablement viril, ça ne signifie pas que je n'ai pas le sens du rythme. Open Subtitles رغم أنني رجولي بشكل لا يصدق لكن هذا لا يعني أنني لا أرقص مع الإيقاع.
    Vous êtes trop effacé. Ce n'est pas viril. Open Subtitles أنت جد مهمش وهذا شيء غير رجولي على الإطلاق
    Tu es l'homme le plus viril de l'histoire des hommes virils. Open Subtitles حسنا , انت ارجل رجال في تاريخ رجولة الرجال ـ و ؟
    Essayez s'il vous plaît de rendre mon mari plus viril Open Subtitles من فضلك حاول أن تجعل زوجي أكثر رجولة
    Un truc plus viril. Open Subtitles أنا أبحث عن أشياء داعمة وكل ما أخرج به هو الصدريات, شئ ما أكثر رجولة
    Ça fait très viril. Vous portez un casque? Open Subtitles حسناً، يبدو عملاً رجولياً جداً أترتدي خوذة؟
    J'avais quelques doutes, mais grand père est très viril dans ces jambières. Open Subtitles كان لدي شكوك ، لكن الجد بالتأكيد يبدو رجولياً جداً بهذا السروال
    Elle essaie juste de maintenir la paix dans son ménage en promouvant son mari, en le gardant heureux, occupé et viril. Open Subtitles إنها تحاول ببساطة أن تحافظ على السلام في مخدعها الزوجي من خلال ترقية زوجها وإبقائه سعيداً ومشغولاً ومكتمل الرجولة.
    Je sais que tu essaies juste d'être viril, c'est charmant. Open Subtitles أعلم أنك فقط تحاول التصرف برجولة , وهذا جميل
    J'étais plutôt viril jusqu'à ce que je mentionne Ryan Gosling dans "N'oublie jamais" ? Open Subtitles كنت اتمتع بالرجولة حتى تحدثت عن "رايان جوزلينج" في فيلم المُفكرة أليس كذلك ؟
    Mais si on donne une récompense féminine à un homme moustachu et viril, comme vous, on y fera peut-être attention. Open Subtitles لكن إذا اعطيت جائزة امرأة لرجل ذو شوارب، ذكوري مثلك. حسناً، عندها في النهاية الناس سوف تنتبه.
    Un homme solide, viril, dans la force de l'âge, coincé dans le corps d'un crevard malade, que je ne connais pas et que je n'aime pas. Open Subtitles أنا رجل فحل شجاع وقوي محبوس في جسم مريض و ضعيف جسم لا أعرفه، كانني لا أميزه
    Tu sais, qui ne s'entendrait pas avec ce brave, viril, sain cowboy ? Open Subtitles حسناً ، من الذي لا يتعايش مع هذا الشجاع ، الرجولي ، الكاوبوي القوي
    Nos femmes ont été livrées à elles-mêmes tout ce long week-end viril de testostérone-assoiffé de sang. Open Subtitles التضحية بعذارى الشؤون الإجتماعية؟ أعلن أن زوجاتنا متروكات وحدهن خلال هذه الإجازة الرجولية
    À l'extérieur, il paraît jeune, viril, en parfaite condition physique, mais à l'intérieur... on trouve le foie d'un homme de 75 ans. Open Subtitles خذ هذا الضابط على سبيل المثال، من الخارج يبدو شابا صغيرا، فحلا وبصحة جيّدة لكنّ في الداخل، نجد كبدا لشخص بعمر 75 عاما
    Il est si intelligent et viril, mais son côté féminin le rend sensible et intuitif. Open Subtitles كم هو ذكي ورجولي ، وجانبه السخيّ يجعله مرهف ولطيف
    - Tout ça, c'est dans ta tête. Tu pourrais pas être plus viril en ce moment. Open Subtitles لا يمكنك محاوله اثبات رجولتك اكثر من الان
    C'est sympa, mais pas franchement viril. Open Subtitles إنها هواية جميلة، لكنها ليست رجولية كما تحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more