"visés à l'alinéa" - Translation from French to Arabic

    • المشار إليها في الفقرة الفرعية
        
    • المشار إليهم في الفقرة الفرعية
        
    • المذكورة في الفقرة الفرعية
        
    • المشار اليها في الفقرة الفرعية
        
    • المنصوص عليها في الفقرة الفرعية
        
    • المشمولة بالبند
        
    • التي تنص عليها الفقرة الفرعية
        
    • النحو الوارد في البند
        
    Lorsque la loi le permet, ces droits et libertés peuvent être limités par décret dans les cas visés à l'alinéa 7 du premier paragraphe de l'article 7 du chapitre 8 et à l'article 10 du même chapitre. UN ويجوز، عندما يسمح بذلك القانون، تقييدها بأمر صادر قانونا في الحالات المشار إليها في الفقرة الفرعية ٧ من الفقرة اﻷولى للمادة ٧ من الفصل ٨، وفي المادة ٠١ من الفصل ٨.
    c) De fournir des services financiers ou autres se rapportant à des biens visés à l'alinéa a) ci-dessus; UN (ج) تقديم خدمات مالية عمدا وخدمات ذات صلة مرتبطة بالسلع المشار إليها في الفقرة الفرعية أ؛
    b) La falsification, la dissimulation ou la destruction de documents attestant la véritable identité des enfants visés à l'alinéa a. UN (ب) تزوير أو إخفاء أو إتلاف المستندات التي تثبت الهوية الحقيقية للأطفال المشار إليهم في الفقرة الفرعية (أ).
    b) La falsification, la dissimulation ou la destruction de documents attestant la véritable identité des enfants visés à l'alinéa a ci-dessus. UN (ب) تزوير أو إخفاء أو إتلاف المستندات التي تثبت الهوية الحقيقية للأطفال المشار إليهم في الفقرة الفرعية (أ) أدناه.
    2) Détruit ou rend inutilisables les moyens visés à l'alinéa précédent; ou UN 2 - يقوم بتدمير الأدوات المذكورة في الفقرة الفرعية السابقة أو يجعلها غير صالحة للاستعمال؛ أو
    Aux fins des présents principes, les subventions sont définies comme dans les accords visés à l'alinéa b); UN وتحدد وفقا للاتفاقات المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب( كيفية تقديم الاعانات لغرض هذه المبادئ؛
    a) Lorsqu'il y a recours à la tromperie, à la contrainte ou à d'autres moyens visés à l'alinéa a) de l'article 3 du Protocole, le consentement de la victime ne soit pas pris en compte dans l'établissement de l'infraction de traite des personnes; UN (أ) لا يُعتدّ بموافقة الضحايا في إثبات وقوع الاتجار بالأشخاص متى توافر عنصر الخداع أو القسر أو أي من الأساليب المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 3 من البروتوكول؛
    f) Les différends concernant les dispositions des accords visés à l'alinéa b) sont réglés comme suit : UN )و( يطبق ما يلي في تسوية المنازعات التي تنشأ بشأن أحكام الاتفاقات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ب(:
    c) A décontaminer ou éliminer les appareils visés à l'alinéa a) de façon écologiquement rationnelle. UN )ج( إزالة التلوث أو التخلص من المعدات المشار إليها في الفقرة الفرعية )أ( بطريقة سليمة بيئياً.
    c) En donnant accès gratuitement aux informations sur l'environnement figurant dans les listes, registres ou fichiers visés à l'alinéa b) i) ci—dessus. UN (ج) إتاحة إمكانية الاطلاع مجاناً على المعلومات البيئية الواردة في القوائم والسجلات والملفات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) `1` أعلاه.
    b) Donnent effet aux demandes de saisie ou de confiscation des biens ou produits visés à l'alinéa i) émanant d'un autre État Partie; UN (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية `1`؛
    b) Donnent effet aux demandes de saisie ou de confiscation des biens ou produits visés à l'alinéa i) émanant d'un autre État Partie; UN (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية `1`؛
    b) La falsification, la dissimulation ou la destruction de documents attestant la véritable identité des enfants visés à l'alinéa a cidessus. UN (ب) تزوير أو إخفاء أو إتلاف المستندات التي تثبت الهوية الحقيقية للأطفال المشار إليهم في الفقرة الفرعية (أ) أدناه.
    b) La falsification, la dissimulation ou la destruction de documents attestant la véritable identité des enfants visés à l'alinéa a ci-dessus. UN (ب) تزوير أو إخفاء أو إتلاف المستندات التي تثبت الهوية الحقيقية للأطفال المشار إليهم في الفقرة الفرعية (أ) أدناه.
    b) La falsification ou la dissimulation de la véritable identité des enfants visés à l'alinéa a. UN (ب) تزوير أو إخفاء الهوية الحقيقية للأطفال المشار إليهم في الفقرة الفرعية (أ).
    b) La falsification, la dissimulation ou la destruction de documents attestant la véritable identité des enfants visés à l'alinéa a ci-dessus. UN (ب) تزوير أو إخفاء أو إتلاف المستندات التي تثبت الهوية الحقيقية للأطفال المشار إليهم في الفقرة الفرعية (أ) أدناه.
    2. Tout État partie prend les mesures nécessaires pour rechercher et identifier les enfants visés à l'alinéa a du paragraphe 1 du présent article et les rendre à leur famille d'origine, conformément aux procédures légales et aux accords internationaux applicables. UN 2- تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة للبحث عن الأطفال المشار إليهم في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 1 من هذه المادة وتحديد هويتهم وتسليمهم إلى أسرهم الأصلية وفقاً للإجراءات القانونية والاتفاقات الدولية الواجبة التطبيق.
    c. «Les actes visés à l’alinéa c) sont le fait de l’agent.» UN )ج( عندما يكون الفاعل هو المتسبب في اﻷفعال المذكورة في الفقرة الفرعية )ج(.
    Il convient toutefois d'évaluer la pertinence des renseignements visés à l'alinéa s) en cas de passation d'un marché national. UN غير أنَّه ينبغي تقدير مدى أهميّة المعلومات المذكورة في الفقرة الفرعية (ق) في عملية الاشتراء المحلي.
    Aux fins des présents principes, les subventions sont définies comme dans les accords visés à l'alinéa b); UN وتحدد وفقا للاتفاقات المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب( كيفية تقديم اﻹعانات لغرض هذه المبادئ؛
    a) Lorsqu'il y a recours à la tromperie, à la contrainte ou à d'autres moyens visés à l'alinéa a) de l'article 3 du Protocole, le consentement de la victime ne soit pas pris en compte dans l'établissement de l'infraction de traite des personnes; UN (أ) لا يُعتدّ بموافقة الضحايا في إثبات وقوع الاتجار بالأشخاص متى توافر عنصر الخداع أو القسر أو أي من الأساليب المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 3 من البروتوكول؛
    2. Capteurs de champ électrique sous-marins visés à l'alinéa 6.A.6.b; UN 2 - أجهزة استشعار الحقول الكهربائية تحت الماء المشمولة بالبند 6-ألف-6-ب.
    L'on peut en dire autant des projets de courte durée visés à l'alinéa b). UN وقد ينطبق مثل ذلك نفسه على المشاريع قصيرة المدة التي تنص عليها الفقرة الفرعية (ب).
    Ces placements sont analogues à ceux visés à l'alinéa m) ii) ci-dessus, et ils sont comptabilisés de la même manière. UN وتتشابه الاستثمارات في المجموعات النقدية من حيث طبيعتها وهي تُحسب على النحو الوارد في البند م ' 2` أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more