"vivez dans" - Translation from French to Arabic

    • تعيش في
        
    • تعيشين في
        
    • تعيشون في
        
    • تعيش فى
        
    • تسكن في
        
    • تعيشان في
        
    • تعيشين فى
        
    • تقيمين في
        
    • بشكل مباشر في
        
    • تحيا في
        
    • تعيشون فى
        
    Vous vivez dans de belles maisons, Vous avez votre propre quartier.. Open Subtitles تعيش في مكان رائع، بيوت نظيفة لديك منطقتك الخاصة
    M. McCormick, vous vivez dans la plus vibrante partie de toute la ville. Open Subtitles سيد ماكورمك سوف تعيش في الجزء الأكثر حيوية في المدينة بأكملها
    Trop de bestioles. Vous vivez dans une ferme. Open Subtitles ـ الكثير جداً من البق ـ أنّكِ تعيش في مزرعة
    Les V-1s sont affamés sous vos pieds, vivants comme des rats dans des tunnels, et vous vivez dans un palace construit de leurs os. Open Subtitles مواطني الفئة الأولى يموتون جوعاً تحت قدميكٍ يعيشون كما الجرذان في الأنفاق وأنتٍ تعيشين في قصر بُني من تعبهم
    Je ne comprends pas comment vous vivez dans un endroit pareil. Open Subtitles لا أعرف كيف تعيشون في هذا المكان المُريع
    Vous vivez dans un monde â part. Open Subtitles ـ وسنخبئها ـ اتعرف، أنت تعيش فى عالم آخر
    Bon, je dois fermer maintenant. Vous vivez dans cette maison là derrière ? Open Subtitles يجب أن أغلق الآن - هل تسكن في المنزل الذي بالخلف ؟
    Vous vivez dans le quartier. Avez-vous un bureau chez vous ? Open Subtitles أنت تعيش في الخارج هل لديك مكتب منزلي ؟
    Ces statistiques raconte une histoire vraiment effrayante si vous vivez dans le compté de M. Florrick et que votre peau n'est pas blanche. Open Subtitles هذه الإحصائيات تحكي قصة مرعبة جدًا إن كنتَ تعيش في مقاطعة السيد فلوريك ولون بشرتك ليس أبيض
    Mais si vous vivez dans une petite ville, et que vous travaillez beaucoup, vous n'avez aucune chance de toutes les rencontrer. Open Subtitles ولكن لو أنت تعيش في بلده صغيره و تعمل لساعات طويله انت فقط لن تجد الفرصه لتقابلهم كلهم
    Le vrai moi a été élevé comme un môme de classe moyenne, ce qui n'est pas facile quand vous vivez dans la pauvreté, dans une banlieue. Open Subtitles شخصيتي الحقيقية نشأت كفتى في الطبقة المتوسطة و ليس شيئاً سهلاً أبدا أن تكون فقيراً و تعيش في منطقة عشوائية
    Vous vivez dans la limousine pour pas rentrer chez vous. Open Subtitles تعيش في هذه الليموزين لأنك لا تريد الذهاب للبيت
    - et vous vivez dans une maison à 1 M $. Open Subtitles نعم - نعم وأنت تعيش في منزل بمليون دولار
    Je travaille pour la ville. Saviez-vous que vous vivez dans un district de préservation des cabanes historiques? Open Subtitles أنا من البلدية، هل أنت على علم أنك تعيشين في منطقة الحفاظ على العرازيل التاريخية؟
    "Vous vivez dans le plus beau des mondes, sans le savoir. Open Subtitles انتى تعيشين في عالم جميل لكنك لا تعرفينه
    Vous vivez dans ma foutue cabane, et vous suivez mes foutues règles. Open Subtitles إنكم تعيشون في بيتي الآن و عليكم الإلتزام بقواعدي
    Pouvez-vous confirmer les rumeurs que vous vivez dans des appartements séparés ? Open Subtitles نعم - سيدة " فلوريك" هل توضحي - الإشاعة التي تقول أنكم لازلتم تعيشون في شقتين منفصلتين
    Soit vous acceptez la science et affrontez la réalité, soit vous croyez aux anges et vivez dans un monde puéril. Open Subtitles أنظر، أمّا أَنْ تَقْبلُ العِلْم و تواجه الحقيقة... أَو أَنْ تُؤمنَ بالملائكةِ و تعيش فى عالم طفولي من الأحلام.
    Donc il arrive et dit : "Est-ce que vous vivez dans cet immeuble ?" Open Subtitles ..قال لي : "عذراً "هل تسكن في هذا المبني؟
    Vous vivez dans le passé. Open Subtitles أنكما تعيشان في الماضي.
    Désolé de vous déranger mademoiselle. Vous vivez dans cet appartement ? Open Subtitles آسف لإزعاجك ، آنسة هل تعيشين فى هذه الشقة؟
    Vous arrivez à faire cela tous les jours quand vous vivez dans ce bâtiment. Open Subtitles ستعتادين على فعل ذلك كل يوم عندما تقيمين في هذه البناية
    Vous vivez dans mon ancien quartier. Open Subtitles أنت بشكل مباشر في حيّي القديم.
    Vous vivez dans le passé, refusant que le monde change. Open Subtitles أنت تحيا في الماضي وترفض السماح للعالم بالتغير
    Vous vivez dans des huttes. Vous êtes mal sapés. Open Subtitles تعيشون فى اكواخ تبدون مثل المشردين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more