Vous vivez dans de belles maisons, Vous avez votre propre quartier.. | Open Subtitles | تعيش في مكان رائع، بيوت نظيفة لديك منطقتك الخاصة |
M. McCormick, vous vivez dans la plus vibrante partie de toute la ville. | Open Subtitles | سيد ماكورمك سوف تعيش في الجزء الأكثر حيوية في المدينة بأكملها |
Trop de bestioles. Vous vivez dans une ferme. | Open Subtitles | ـ الكثير جداً من البق ـ أنّكِ تعيش في مزرعة |
Les V-1s sont affamés sous vos pieds, vivants comme des rats dans des tunnels, et vous vivez dans un palace construit de leurs os. | Open Subtitles | مواطني الفئة الأولى يموتون جوعاً تحت قدميكٍ يعيشون كما الجرذان في الأنفاق وأنتٍ تعيشين في قصر بُني من تعبهم |
Je ne comprends pas comment vous vivez dans un endroit pareil. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تعيشون في هذا المكان المُريع |
Vous vivez dans un monde â part. | Open Subtitles | ـ وسنخبئها ـ اتعرف، أنت تعيش فى عالم آخر |
Bon, je dois fermer maintenant. Vous vivez dans cette maison là derrière ? | Open Subtitles | يجب أن أغلق الآن - هل تسكن في المنزل الذي بالخلف ؟ |
Vous vivez dans le quartier. Avez-vous un bureau chez vous ? | Open Subtitles | أنت تعيش في الخارج هل لديك مكتب منزلي ؟ |
Ces statistiques raconte une histoire vraiment effrayante si vous vivez dans le compté de M. Florrick et que votre peau n'est pas blanche. | Open Subtitles | هذه الإحصائيات تحكي قصة مرعبة جدًا إن كنتَ تعيش في مقاطعة السيد فلوريك ولون بشرتك ليس أبيض |
Mais si vous vivez dans une petite ville, et que vous travaillez beaucoup, vous n'avez aucune chance de toutes les rencontrer. | Open Subtitles | ولكن لو أنت تعيش في بلده صغيره و تعمل لساعات طويله انت فقط لن تجد الفرصه لتقابلهم كلهم |
Le vrai moi a été élevé comme un môme de classe moyenne, ce qui n'est pas facile quand vous vivez dans la pauvreté, dans une banlieue. | Open Subtitles | شخصيتي الحقيقية نشأت كفتى في الطبقة المتوسطة و ليس شيئاً سهلاً أبدا أن تكون فقيراً و تعيش في منطقة عشوائية |
Vous vivez dans la limousine pour pas rentrer chez vous. | Open Subtitles | تعيش في هذه الليموزين لأنك لا تريد الذهاب للبيت |
- et vous vivez dans une maison à 1 M $. | Open Subtitles | نعم - نعم وأنت تعيش في منزل بمليون دولار |
Je travaille pour la ville. Saviez-vous que vous vivez dans un district de préservation des cabanes historiques? | Open Subtitles | أنا من البلدية، هل أنت على علم أنك تعيشين في منطقة الحفاظ على العرازيل التاريخية؟ |
"Vous vivez dans le plus beau des mondes, sans le savoir. | Open Subtitles | انتى تعيشين في عالم جميل لكنك لا تعرفينه |
Vous vivez dans ma foutue cabane, et vous suivez mes foutues règles. | Open Subtitles | إنكم تعيشون في بيتي الآن و عليكم الإلتزام بقواعدي |
Pouvez-vous confirmer les rumeurs que vous vivez dans des appartements séparés ? | Open Subtitles | نعم - سيدة " فلوريك" هل توضحي - الإشاعة التي تقول أنكم لازلتم تعيشون في شقتين منفصلتين |
Soit vous acceptez la science et affrontez la réalité, soit vous croyez aux anges et vivez dans un monde puéril. | Open Subtitles | أنظر، أمّا أَنْ تَقْبلُ العِلْم و تواجه الحقيقة... أَو أَنْ تُؤمنَ بالملائكةِ و تعيش فى عالم طفولي من الأحلام. |
Donc il arrive et dit : "Est-ce que vous vivez dans cet immeuble ?" | Open Subtitles | ..قال لي : "عذراً "هل تسكن في هذا المبني؟ |
Vous vivez dans le passé. | Open Subtitles | أنكما تعيشان في الماضي. |
Désolé de vous déranger mademoiselle. Vous vivez dans cet appartement ? | Open Subtitles | آسف لإزعاجك ، آنسة هل تعيشين فى هذه الشقة؟ |
Vous arrivez à faire cela tous les jours quand vous vivez dans ce bâtiment. | Open Subtitles | ستعتادين على فعل ذلك كل يوم عندما تقيمين في هذه البناية |
Vous vivez dans mon ancien quartier. | Open Subtitles | أنت بشكل مباشر في حيّي القديم. |
Vous vivez dans le passé, refusant que le monde change. | Open Subtitles | أنت تحيا في الماضي وترفض السماح للعالم بالتغير |
Vous vivez dans des huttes. Vous êtes mal sapés. | Open Subtitles | تعيشون فى اكواخ تبدون مثل المشردين |