"voir appendice" - Translation from French to Arabic

    • انظر التذييل
        
    • انظر الضميمة
        
    • انظر المرفق
        
    • مرفق رقم
        
    • التفاصيل مرفقة في التذييل
        
    La Conférence a adopté un document final intitulé " Engagement des Canaries " dont on trouvera la version résumée ci-dessous (voir appendice). UN وقد اعتمد المؤتمر وثيقة ختامية عنوانها: " التزام جزر الكناري " وترد طيه نسخة موجزة منها )انظر التذييل(.
    Vous trouverez ci-joint un mémorandum explicatif sur ce sujet (voir appendice). UN ومرفق طيه مذكرة تفسيرية لطلب إدراج البند )انظر التذييل(.
    19. Le Comité a adopté un projet de décision (A/AC.241/WG.I(8)/L.2) intitulé " Programme et budget " (voir appendice II, décision 8/3). UN ١٩ - اعتمدت اللجنة مشروع مقرر A/AC.241/WG.I(8)/L.2)( معنون " البرنامج والميزانية " )انظر التذييل الثاني، المقرر ٨/٣(.
    22. À la même séance, le Comité a adopté le projet de résolution A/AC.241/L.24 (voir appendice II, résolution 6/1). UN ٢٢ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/AC.241/L.24 )انظر التذييل الثاني، القرار ٦/١(.
    24. À la même séance, le Comité a adopté le projet de résolution A/AC.241/L.26 (voir appendice II, résolution 6/2). UN ٢٤ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/AC.241/L.26 )انظر التذييل الثاني، القرار ٦/٢(.
    À cet égard, la Direction exécutive mettra en œuvre les orientations générales du Comité figurant dans son onzième programme de travail (voir appendice). UN وفي هذا الصدد، ستنفذ المديرية التنفيذية توجيهات السياسة العامة للجنة من خلال برنامج عملها الحادي عشر (انظر التذييل).
    Ce tableau a été annexé au présent document pour en faciliter la consultation (voir appendice II). UN ويرد ذلك الجدول في هذه الوثيقة تيسيرا للاطلاع عليه (انظر التذييل الثاني أدناه).
    Une copie des formulaires administratifs est jointe au présent rapport (voir appendice II). Ils reçoivent également des visites de différentes personnes, dont des membres de la communauté internationale. UN وتوجد رفق هذا نسخة من النماذج الإدارية [انظر التذييل الثاني]. وقد زار هذه المجموعة أيضا أشخاص مختلفون، بمن فيهم أعضاء المجتمع الدولي.
    À la même séance, les participants ont adopté par acclamation une motion de remerciement au Gouvernement et au peuple grenadiens (voir appendice III). UN 15 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المشاركون بالتزكية قرارا يعرب عن التقدير لحكومة إندونيسيا وشعبها (انظر التذييل الثالث).
    Le 14 septembre 2012, la Réunion thématique a adopté le résumé de la Présidente (voir appendice). UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2012، اعتمد الاجتماع المواضيعي الموجز الذي أعدته الرئيسة (انظر التذييل).
    Les méthodes comptables sont expliquées dans les notes relatives aux états financiers (voir appendice I). UN ترد شروح الطرق المحاسبية ضمن الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية (انظر التذييل الأول).
    9. Un calendrier des réunions qui ont eu lieu en Afrique du Sud est joint en annexe au présent rapport (voir appendice). UN ٩ - وجدول الاجتماعات التي عُقدت في جنوب افريقيا مرفق بهذا التقرير )انظر التذييل(.
    Les ministres ont publié une déclaration sur la banane (voir appendice). UN اتفق الوزراء على إصدار البيان المرفق بشأن الموز )انظر التذييل(.
    12. À la même séance, le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail I (voir appendice III). UN ١٢ - وفي الجلسة ذاتها اعتمدت اللجنة تقرير الفريق العامل اﻷول )انظر التذييل الثالث(.
    14. À la même séance, le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail II (voir appendice IV). UN ١٤ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة تقرير الفريق العامل الثاني )انظر التذييل الرابع(.
    18. À la 5e séance, le 31 mars, le Comité a décidé d'approuver l'ordre du jour provisoire de sa cinquième session (voir appendice II, décision 4/2). UN ١٨ - قررت اللجنة، في جلستها الخامسة المعقودة في ٣١ آذار/مارس، الموافقة على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة )انظر التذييل الثاني، المقرر ٤/٢(.
    Dans leur réponse (voir appendice 2), les autorités ont informé le Rapporteur spécial de l'inexistence de restrictions. UN وأبلغت السلطات المقرر الخاص في ردها )انظر التذييل ٢( بأنه لا توجد أي قيود.
    Cette dernière activité s'est révélée nécessaire devant le refus de l'Iraq de reconnaître ses obligations au titre des plans de contrôle et de vérification continus (voir appendice II). UN وقد ثبتت ضرورة ذلك بسبب رفض العراق اﻹقرار بالتزاماته طبقا لخطط الرصد والتحقق بشكل مستمر )انظر التذييل الثاني(.
    À Djedda, elle a rencontré des responsables de l'Organisation de la Conférence islamique (voir appendice). UN وسافرت إلى جدة للاجتماع بمسؤولي منظمة المؤتمر الاسلامي )انظر التذييل(.
    Ils se sont mis d'accord à ce sujet sur une déclaration à la presse (voir appendice). UN واتفقوا على إصدار بيان للصحافة في هذا الصدد (انظر الضميمة).
    Les réponses reçues jusqu’à présent sont au nombre de 53 (voir appendice). UN وحتى هذا التاريخ، تم استلام ٥٣ ردا )انظر المرفق(.
    Ce comité a élaboré un projet de texte, qui est actuellement examiné par les parties compétentes en vue de mettre en place les mécanismes constitutionnels d'application. Le texte érige en infraction toute utilisation de produits chimiques qui serait contraire à la Convention (voir appendice 2). UN والمنوط بها متابعة تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والتي قامت بإعداد مشروع تشريع وطني معروض حاليا على الجهات المختصة لاستكمال الإجراءات الدستورية لتنفيذه والذي يجرم التعامل بالمواد الكيميائية بما يتعارض مع اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. (مرفق رقم 2)
    Les missions n'ont accusé réception que de 8 962 articles, d'une valeur de 3 147 667 dollars (voir appendice IV). UN ولم تؤكد البعثات المذكورة إلا استلام ٩٦٢ ٨ فقط، أي ما قيمته ٦٦٧ ١٤٧ ٣ دولارا. )التفاصيل مرفقة في التذييل الرابع(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more