"voir ces" - Translation from French to Arabic

    • رؤية هذه
        
    • أرى تلك
        
    • رؤية تلك
        
    • أرى هذه
        
    • لرؤية تلك
        
    • رؤية هؤلاء
        
    • تقع هذه
        
    • أرى هؤلاء
        
    • نرى هذه
        
    • برؤية تلك
        
    • يلجأ هؤلاء
        
    • ترى هؤلاء
        
    • لرؤية هذه
        
    • الاطلاع على تلك
        
    • أرى هذين
        
    Désolé que vous deviez voir ces photos, mais vous serez quoi en faire. Open Subtitles أنا آسف، عليكي رؤية هذه الصور، ولكنك سوف تعرفي ما عليكي فعلة.
    Je détesterais voir ces pauvres créatures détruites dans un projet de Section III, Dr Halsey. Open Subtitles أنا أكره أن أرى تلك المخلوقات الفقيرة تدمر في بعض المشروعات الخيالية يا دكتور
    Les Britanniques auront honte de voir ces visages bien rasés. Open Subtitles سيشعر البريطانيين بالخزي عند رؤية تلك الوجوه المحلوقة
    Je dois voir ces choses si je veux les comprendre. Open Subtitles يجب أن أرى هذه الهالات إن كان عليّ فهم طريقة عملهم
    Message pour Chris, appeler la police et prendre un rendez-vous afin de voir ces photos Open Subtitles ملاحظة لكريس، استدعاء رجال الشرطة وجعل التعيين بالنسبة لي لرؤية تلك الصور.
    Je comprendrais que tu n'aies pas envie de voir ces gens. Open Subtitles أنا اتفهم ,اذا أنتِ لا تودين رؤية هؤلاء الأشخاص
    Nous sommes confrontés à la perspective terrible de voir ces armes et ces technologies tomber aux mains de terroristes. UN ونحن نواجه احتمالات مخيفة بأن تقع هذه الأسلحة والتكنولوجيات في أيدي الإرهابيين.
    Je ne voulais pas voir ces gardes ou cet endroit... Open Subtitles دون أن أرى هؤلاء الحراس أو هذا المكان
    Je vérifie juste que vous pouvez voir ces immenses cheminées. Open Subtitles إنني أتأكد فحسب بأنك تستطيع رؤية هذه المداخن العملاقة
    Les parents viennent, le bébé ne survit pas, ils ne veulent plus voir ces choses, alors ils les laissent ici. Open Subtitles الوالدان ياتون, الطفل لا ينجو فلا يريدون رؤية هذه الاشياء لذا يتركونها خلفهم
    Bien des gens seraient prêts à mourir pour voir ces trucs. Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص سيمموتون من اجل رؤية هذه الإشياء
    Et voir ces filles et leur dire combien je suis désolé. Open Subtitles وبعدها أرى تلك الفتيات وأخبرهم عن مدى أسفي
    J'aimerais voir ces singes volants essayer d'affronter son arbalète. Open Subtitles يسرّني أنْ أرى تلك الوحوش الطائرة تحاول اجتناب سهامها
    Je peux toujours voir ces yeux roses m'arrivant dessus. Open Subtitles لا يزال يمكنني أن أرى تلك عيون الوردي القادمة في وجهي.
    Et je ne veux pas voir ces chaussures à orteils flippantes. Open Subtitles وأنا لا أستطيع رؤية تلك الأحذية الغريبة.
    Si je mens, je me trahie, je trahie tout ce qui fait que je suis capable de voir ces choses. Open Subtitles إذا كذبت ، فأنا لا أخون نفسي فقط بل أخون كل شيء يمكنني من رؤية تلك الأشياء
    M. Bagga, je veux voir ces messages tout de suite. Open Subtitles سيد باقا, أريد أن أرى هذه الرسائل الآن
    Je peux voir ces explosions, mais je ne peux les entendre. Open Subtitles أنا يمكن أن أرى هذه الإنفجارات لكني لا أستطيع سماعها
    J'ai hâte de voir ces numéros accrochés à mon plafond. Open Subtitles أتحرّق شوقا لرؤية تلك الأرقام معلّقة على سقفي
    Ils pourraient voir ces réplicateurs comme un fléau, une punition pour avoir douté de leurs croyances et trahi leurs dieux. Open Subtitles الكثير يمكن رؤية هؤلاء المستنسخين كبلاء عقاب شرير أنزل على الجميع لتجرأهم بأنحرافهم عن أيمانهم وخيانتهم لآلهتهم
    Le risque de voir ces contenus, sous la pression de camarades ou dans le cadre d'échanges en ligne, tomber entre de mauvaises mains et être utilisés pour harceler des jeunes, exercer sur eux un chantage ou encore se livrer à d'autres comportements dangereux est réel. UN ونتيجة لضغط الأقران أو كجزء من التواصل على الإنترنت، هناك خطر حقيقي من أن تقع هذه المواد في الأيدي الخطأ، وتستخدم للتحرش بالشباب أو ابتزازهم لدفعهم للمشاركة في سلوك آخر محفوف بالمخاطر.
    Rien ne me ferait plus plaisir que de voir ces hommes essayer et être pendus en guise d'avertissement pour ceux qui envisageraient de nous trahir, mais l'armée a des préoccupations plus importantes. Open Subtitles حسنًا، أنا لا أُريد اكثر من أن أرى هؤلاء الرجال مشنوقين ليكونوا عبرًة لمن يُريدوا أن يُغيروا ولائهم لكن الجيش لدية أمورًا أُخرى ليهتم بها
    La Bulgarie s'efforce de promouvoir et de renforcer les valeurs démocratiques, et nous nous soucions sincèrement de voir ces valeurs largement acceptées dans l'ensemble de l'Europe du Sud-Est. UN ونظرا لأن بلغاريا تسعى إلى النهوض بقيم الديمقراطية وتعزيزها، فإننا نهتم اهتماما مخلصا بأن نرى هذه القيم أصبحت تلقى قبولا واسعا في كل أنحاء جنوب شرقي أوروبا.
    J'y ai réfléchi. Je n'arrête pas de voir ces annonces. Open Subtitles فكّرت في الموضوع أستمرّ برؤية تلك الإعلانات
    c) À prendre des mesures appropriées pour protéger les enfants touchés par les conflits armés, en tenant compte de leur intérêt supérieur, en vue de réduire le risque de voir ces enfants se résoudre à travailler et/ou vivre dans la rue; UN (ج) أن تتخذ التدابير المناسبة لحماية الأطفال المتأثرين بالنـزاعات المسلحة، واضعة في اعتبارها مصالح الطفل الفضلى، من أجل تقليص احتمال أن يلجأ هؤلاء الأطفال إلى العمل و/أو العيش في الشوارع؛
    Vous voulez vraiment voir ces élèves devant les caméras avec des menottes ? Open Subtitles أتريد حقّا أن ترى هؤلاء الأطفال يُقادون أمام آلات التصوير والأصفاد في أيديهم؟
    On devrait aller voir ces poissons sauteurs. Open Subtitles عليكِ الذهاب لرؤية هذه الاسماك التي كنتي تتحدثين عنها
    Soyez gentil de voir ces chapitres. Ils n'ont rien. Open Subtitles سيكون من الرائع الاطلاع على تلك الفصول
    Je veux un steak bleu et voir ces hommes se pilonner. Open Subtitles أريد شريحة غير ناضجة و أريد أن أرى هذين الرجلين يضربان بعضهما بقوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more