| Je ne sais pas de quelle étude vous parlez et étant dans l'impossibilité de voir cette étude, | Open Subtitles | أجهل أيّ دراسة أنت تشير إليها وأجل، وبغياب عدم القدرة على رؤية تلك الدراسة، |
| Je veux voir cette femme, et je veux la voir maintenant. | Open Subtitles | أريدك رؤية هذه المرأة، وأريد رؤيتها الآن |
| Je veux voir cette photo plus que je veux me marier! | Open Subtitles | أود أن أرى هذه الصّورة أكثر من رغبتي بالزّواج! |
| J'espère que je n'aurais plus à voir cette putain d'ennuyante drogue hippie pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | أتمنى أن لا أرى هذا المخدر الملل التافه مرة أخرى طالما حييت |
| Quand le train sera arrêté, les gardes ne pourront pas voir cette clôture ni ce qui se passe au-delà. | Open Subtitles | بمجرد توقف القطار، لن يتمكن الحرّاس من رؤية هذا السياج، أو أيّ شيءٍ يحدث خلفه. |
| L'orateur se réjouit donc de voir cette nouvelle république représentée au sein de la famille des nations. | UN | وهو لذلك سعيد لرؤية تلك الجمهورية الجديدة ممثلة في أسرة الأمم. |
| Je veux voir cette force, je sais que vous l'avez. | Open Subtitles | أريد أن أرى تلك القوة التي تكمنُ بداخلك. |
| Je suis plutôt content de voir cette Camaro et cette Mustang chauffer la piste. | Open Subtitles | إذاً ، أنا في حالة إثارة لرؤية هذه السيارة ال كامارو مع ال موستانغ في السباق |
| En attendant, nous allons avoir besoin de voir cette liste. | Open Subtitles | في الوقت الحالي ، سنحتاج إلى رؤية تلك القائمة |
| Tu as raté ton vol. voir cette expression sur ton visage fait presque à ces dernières années valoir la peine | Open Subtitles | لقد فوتي طائرتكِ رؤية تلك النظره على وجهكِ |
| Je demande à voir cette castratrice capitaliste tout de suite ! | Open Subtitles | إني أطلب رؤية تلك الرأسمالية الخصية المطالبة بحق تصويت المرأة فورًا |
| Ce n'est pas notre première overdose, mais... voir cette jeune fille... | Open Subtitles | حسناً , انها بالتأكيد ليست أول جرعه زائده من المخدرات لدينا , لكن رؤية هذه الفتاة الشابه |
| Je ne voudrais pas voir cette famille entraînés dans une sordide, brouhaha locale. | Open Subtitles | لا أود رؤية هذه العائلة تتورط في مشكلة وضيعة |
| J'ai une procuration et je préférerais voir cette entreprise perdre toute sa valeur que de te la laisser | Open Subtitles | لدي الآن سلطة المحامي وأفضِّل أن أرى هذه الشركة لا تساوي شيئاً على أن أدعك تحصل عليها |
| Je veux voir cette fouteuse de merde. La Béquille, va là-bas et ramène-la-moi. | Open Subtitles | أريد أن أرى هذه البطلة الصغيرة كيكستاند أحضرها هناك |
| Je ne veux plus voir cette expression sur ton visage jamais! | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أرى هذا التعبير على وجهك مرة أخرى |
| Saviez-vous que la police avait demandé à voir cette robe ? | Open Subtitles | وكن تعلمين ، أن تحقيق الشرطة سيطلب رؤية هذا الثوب ؟ |
| Vous êtes venu voir cette ahjumma, pas moi ? | Open Subtitles | هل جئت لرؤية تلك الأجوما ، وليس لرؤيتي ؟ |
| Je veux voir cette force, je sais que vous l'avez. | Open Subtitles | أريد أن أرى تلك القوة التي تكمنُ بداخلك. |
| et alors ils sont allés au Bolshoi, le ballet, pour voir cette nouvelle fille dans le rôle de Giselle. | Open Subtitles | لذا ثمّ ذهبنا إلى بولشوي، الباليه، لرؤية هذه البنت الجديدة بينما جيسيل. |
| Nous pouvons encore voir cette lumière noire dans des pays où se perpètrent des assassinats sous des prétextes religieux. | UN | ولا نزال نرى هذه اللمحة القاتمة في البلدان التي تحدث فيها الاغتيالات باسم الثأر لانتهاك التعاليم. |
| Ne laisse pas Rayna voir cette femme. Crée une diversion, et vite. | Open Subtitles | لا تجعلي (راينا) ترى هذه المرأة قومي بشيء من التضليل حالاً |
| Tu devrais voir cette contusion rectale antérieure causée par un préservatif. | Open Subtitles | لا بد أن تقومي برؤية تلك الكدمة على الفصّ الخلفي للمخ |
| Il peut sans doute voir cette auréole brisée pendre au-dessus de ta tête. | Open Subtitles | هو ربما يقدر ان يرى تلك الهالة المكسورة التي تتدلى من رأسك |
| Je me suis juste acheté 90 minutes pour voir cette vidéo surveillance. | Open Subtitles | لقد اشتريت لنفسي فقط 90 دقيقة لمشاهدة هذا الشريط |
| I. LE RISQUE DE voir cette SORTIE DE CRISE EN GRANDE PARTIE RÉUSSIE COMPROMISE PAR UNE INSÉCURITÉ CROISSANTE DIFFICILE À MAÎTRISER 8 − 34 7 | UN | أولاً- احتمال تعرض هذا الخروج من الأزمة الناجح إلى حد كبير للخطر بسبب تزايد انعدام الأمن الذي بات من الصعب السيطرة عليه 8-34 7 |
| voir cette petite chose Boom - salle à manger? | Open Subtitles | أترين هذا الشيء الصغير؟ حجرة الطعام |