"voir commentaires" - Translation from French to Arabic

    • انظر التعليقات
        
    • انظر تعليقات
        
    1. Les dispositions de la loi sur les prisons ont été rapportées et remplacées par la loi de 1988 sur les établissements de redressement (voir commentaires au titre de l'article 9). UN ١- أُلغيت أحكام قانون السجون واستعيض عنه بقانون مؤسسات الاصلاح لعام ٨٨٩١ )انظر التعليقات على المادة ٩(.
    2. La Cour suprême a une fois de plus fait observer que la peine de mort n'était pas contraire à l'article 7 de la Constitution mauricienne (voir commentaires au titre de l'article 6). UN ٢- ومرة أخرى لاحظت المحكمة العليا أن عقوبة اﻹعدام ليست انتهاكا للقسم ٧ من دستور موريشيوس )انظر التعليقات على المادة ٦(.
    Cet amendement précédera la modification de la loi sur la citoyenneté (voir commentaires au titre de l'article 3). UN وسيسبق هذا التعديل تغيرات ستجري في قانون الجنسية )انظر التعليقات على المادة ٣(.
    d'un État tiers (voir commentaires sur les articles 4 et 7) UN (انظر التعليقات على مشروعي المادتين 4 و 7.)
    La suppression de ces directives contribuerait à simplifier le texte, ce qui va dans le sens de nos commentaires d'ordre général [voir commentaires du Royaume-Uni reproduits ci-dessus à la section A]. UN ولعل حذف المبادئ التوجيهية المستقلة في هذا الصدد سيساعد على تبسيط النص تماشيا مع تعليقاتنا العامة المذكورة أعلاه [انظر تعليقات المملكة المتحدة الواردة أعلاه في الفرع ألف].
    Les besoins de chaque mission sont également mesurés au regard de l'expérience passée [voir commentaires et observations connexes du Comité consultatif dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782)]. UN وتتحدد الاحتياجات الخاصة بكل بعثة في ضوء احتياجاتها السابقة أيضا (انظر تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها في هذا الصدد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام، A/68/782).
    (voir commentaires sur les articles 4 et 5) UN (انظر التعليقات على مشروعي المادتين 4 و 5.)
    (voir commentaires sur les articles 2, 3 et 15) Chapitre III UN (انظر التعليقات على مشاريع المواد 2 و 3 و 15.)
    (voir commentaires sur l'article 2) UN (انظر التعليقات على مشروع المادة 2.)
    (voir commentaires sur l'article 7) UN (انظر التعليقات على مشروع المادة 7.)
    (voir commentaires sur l'article 10) UN (انظر التعليقات على مشروع المادة 10.)
    (voir commentaires sur l'article 11) Article 13 UN (انظر التعليقات على مشروع المادة 11.)
    (voir commentaires sur l'article 18) Article 18 UN (انظر التعليقات على مشروع المادة 18.)
    d) Au titre des transports aériens, à hauteur de 7 146 700 dollars (28,2 %) en raison des retards dans l'achat de services de météorologie et de matériel de lutte contre l'incendie (voir commentaires ci-dessous, par. 33). UN (د) النقل الجوي، بمبلغ 700 146 7 دولار (28.2 في المائة) بسبب التأخر في شراء معدات الإطفاء وفي التعاقد على خدمات الأرصاد الجوية (انظر التعليقات الواردة في الفقرة 33 أدناه).
    Ce système repose sur les régimes légaux de protection sociale auxquels se sont ajoutées, au fil des décennies, des aides sur fonds publics (voir commentaires à propos de l'article 9). UN وهو يقوم على النظم القانونية للحماية الاجتماعية التي أضيف إليها على مدى عقود مساعدات حكومية (انظر التعليقات على المادة 9).
    Ainsi, les gains d'efficacité devraient se traduire par des avantages directs pour les réfugiés palestiniens (voir commentaires adoptés sur le document d'analyse de l'UNRWA relatif au budget-programme 2008-2009 de l'UNRWA, no 3.3, décembre 2006, session de la Commission consultative). UN وينبغي أن تتحول مكاسب الكفاءة في حد ذاتها إلى فائدة مباشرة للاجئين الفلسطينيين (انظر التعليقات المعتمدة بشأن ورقة مناقشة الأونروا المعنونة " نحو الميزانية البرنامجية للأونروا لفترة السنتين 2008-2009 " ، 3-3، دورة اللجنة الاستشارية لشهر كانون الأول/ ديسمبر 2006).
    Nous serions donc favorables à la suppression de cet aspect du commentaire, ce qui va dans le sens de notre proposition tendant à supprimer la référence à une catégorie de < < déclarations interprétatives conditionnelles > > distincte des réserves et des déclarations interprétatives < < simples > > (voir commentaires sur la directive 1.2.1 ci-dessous). UN ولذا فإننا نفضل حذف هذا الجانب من الشرح، تماشيا مع اقتراحنا الرامي إلى حذف الإشارة إلى فئة من " الإعلانات التفسيرية المشروطة " بمعزل عن التحفظات والإعلانات التفسيرية في حد ذاتها (انظر التعليقات على المبدأ التوجيهي 1-2-1 أدناه).
    Il s'agit, d'une part, des autorités qui interviennent dans les dossiers d'extradition (voir commentaires formulés sous l'article 13, point D, et l'article 16, point C, a, et, d'autre part, des autorités < < compétentes pour l'exercice de l'action pénale > > (voir commentaires formulés sous l'article 9 de la Convention, point A). UN 102- يتعلق الأمر، من جهة، بالسلطات المعنية بقضايا تسليم المجرمين (انظر التعليقات الواردة في إطار البند " دال " من المادة 13، والفقرتين " ألف " و " جيم " وغيرهما من المادة 16، والسلطات " المختصة بالمحاكمة " (انظر التعليقات الواردة في إطار البند " ألف " من المادة 9 من الاتفاقية).
    Les recommandations tendant à ce que les juges soumettent directement les projets de budget à l'Assemblée générale et à ce que le contrôle administratif soit délégué aux Chambres n'ont pas été appliquées. [voir commentaires du Secrétaire général et du Greffier (A/54/850, par. 165 à 174)]. UN لم تنفذ التوصيتان المتعلقتان بتقديم القضاة المقترحات المتعلقة بالميزانية إلى الجمعية العامة مباشرة وبتفويض السلطة الإدارية إلى الدوائر. (انظر تعليقات الأمين العام وقلم المحكمة A/54/850)، الفقرات 165-174).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more