"vos agents" - Translation from French to Arabic

    • عملائك
        
    • عملائكم
        
    • ضباطك
        
    • عملاءك
        
    • وكلاء الخاص بك
        
    Nous avons vu vos agents interroger les voisins. Open Subtitles لقد رأينا بعض عملائك هناك يتحدثون للجيران
    Peut être parce que vos agents ne ressemblaient pas à des travailleurs. Open Subtitles ربما لنك عملائك لم يبدو كـ عمال الموانيء
    Je peux vous inculper, avec vos agents, d'outrage au tribunal et vous faire mettre en garde à vue, ou vous pouvez accepter mes règles. Open Subtitles أستطيع وضعك أنت و عملائك تحت العصيان و سيأخذكم ضباطي للحجز أو تتماشين مع قواعدي
    On a entendu une douzaine de vos agents et ils disent tous la même chose, hormis une. Open Subtitles الآن، لقد إستمعنا لمجموعة من عملائكم وجميعهم قالو نفس الشيء عدا واحده
    Puis Mantel s'est rapproché de vos agents renégats, et ils l'ont eu les premiers. Open Subtitles اذا مانتل قد اقترب من ضباطك المرتزقه لقد تمكنوا منه أولا
    Je veux que tous vos agents se répandent et fouillent dans un rayon de 8 km de l'hôpital à là où Sam Carter a été trouvé. Open Subtitles أريد من كل عملاءك ان ينتشروا و ان يمشطوا محيط 5 أميال من المشفى حيث عثر على سام كارتر
    Je ne voulais pas en arriver là, mais il semble bien que vous n'arriviez pas à contrôler vos agents. Open Subtitles لم أكن أريد ذلك لكن، يبدو أنك ما زلت لا تستطيع السيطرة على عملائك
    vos agents niveau 7 peuvent se joindre au briefing. Open Subtitles عملائك بالمستوى السابع يُمكنهم الإنضمام إلينا في البيان الموجز.
    Pendant que vos agents se pomponnent pour le tribunal, il effacera sa dette envers vous d'ici demain. Open Subtitles بينما عملائك يقومون ببناء القضية من اجل المحاكمة, سيقوم هو بمحو دينه لكم بين ليلة وضحاها.
    mais je suis conscient du fait que vous avez chargé l'un de vos agents d'enquêter sur la disparition de Diane Fowler. Open Subtitles لكني أدركت حقيقة أنك أوكلت أحد عملائك بالتحقيق في إختفاء دايان فاولر.
    Si vos agents font quoi que ce soit pour compromettre notre enquête ou la poursuite de l'affaire, vous ferez face à une inculpation. Open Subtitles اذا عملائك قاموا بأى شئ يهدد تحقيقنا أو الادعاء فى هذه الحاله سيتم توجيه التهم اليك
    C'est quelque chose qu'un de vos agents aurait pu faire. Open Subtitles يبدو أنه شئ ما قد يفعله أحد عملائك
    Deux de vos agents sont morts, un autre est recherché pour meurtre. Open Subtitles إثنان من عملائك ميتان و الآخر مطلوب في جريمة قتل
    vos agents étaient compromis et votre organisation allait être infiltrée. Open Subtitles عملائك تم كشفهم ومنظمتك كانت عرضه للتسلل
    Il s'agit d'une vendetta, menée avec l'argent de l'État sans avoir contacté la Sécurité intérieure, et qui a coûté la mort à six personnes, dont deux de vos agents. Open Subtitles لكنكم استخدمتم اموال حكومية لثأر شخصى لم تتصلوا بوكالة الامن القومى و الان 6 اشخاص، منهم اثنان من عملائك
    Quel qu'il soit, est j'ai quelqu'un qui avait pour but de parler à l'un de vos agents qui a récemment ... malheureusement ... mort , euh, Marat Milankovic . Open Subtitles فقط لدي شخص معني بالتحدث مع أحد عملائكم وقد مات مؤخراً .. للأسف
    C'est bizarre, vu que l'un de vos agents a confessé son implication directe et a impliqué ses supérieurs. Open Subtitles وهذا يبدو غريباً بما أن أحد عملائكم اعترف بتورطه المباشر وأدان رئيسه أيضاً
    Je ne sais pas si vous m'entendez , mais un de vos agents a été tué. Open Subtitles لا اعلم إن كنت قد سمعتني ولكن احد عملائكم قد قتل
    Je vais y aller. S'il s'enfuyait de la maison, dites à vos agents de ne pas tirer. Mulder ? Open Subtitles إذا حاول أن يترك البيت بأي لحظة, أخبر ضباطك ألا يطلقوا النار.
    J'ai découvert que vos agents avaient été tués par ce groupe, Anarchie 99. Open Subtitles اكتشفت ان عملاءك قُتِلواَ بيد هذه المجموعة, الفوضويّة99
    C'était la preuve que j'avais été arnaqué, jusqu'à ce que vos agents arrivent et le prennent. Open Subtitles كان ذلك دليلا كنت قد انفصل، حتى وكلاء الخاص بك جاء على طول ومزق فتحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more