"vos bureaux" - Translation from French to Arabic

    • مكاتبكم
        
    • مكاتبك
        
    • مكاتبكما
        
    • مكتبكم
        
    Vous seriez cachés dans vos bureaux, espérant que tout se calme. Open Subtitles كنتم ستختبئون خلف مكاتبكم آملين أن تنجلي كلّ السحب
    Enlevez les trucs pornos que vous auriez dans vos bureaux. Open Subtitles رجاءً إنزعوا جميع الصور البذيئة الموجودة في مكاتبكم
    Et bien l'autre jour nous visitions vos bureaux, notre guide était une dynamite rousse. Open Subtitles حسنًا، ذلك اليوم عندما كنّا نجول مكاتبكم. مرشدتنا كانت صهباء مثيرة.
    J'avais un dîner pas loin, et je savais que vos bureaux étaient tout près. Open Subtitles كانت لديّ وجبة غداء في المنطقة، وكنتُ أعرف أنّ مكاتبكم قريبة.
    Restez au moins à deux pas de vos bureaux ! Open Subtitles اتخاذ اثنين من خطوات كبيرة بعيدا عن مكاتبك!
    Vu que le discours de Peralta a été abrégé, profitez-en tous pour nettoyer vos bureaux. Open Subtitles يمكنكم استغلال هذا الوقت لتنظيف مكاتبكم انظروا لهذا المكان, بقايا طعام
    Parce qu'on voit les couples entrer dans vos bureaux,Bill, on connaît le contexte, Open Subtitles يدلفان إلى مكاتبكم يا بيل، سنعرف من السياق.
    vos bureaux ont été vidés, et vos affaires personnelles ont été envoyées chez vous. Open Subtitles تم إخلاء مكاتبكم وإرسال حاجياتكم إلى منازلكم
    Vous gardez vos bureaux et vos affaires. Open Subtitles جميعكم ستجلسون في مكاتبكم وستعملون على القضايا التي أكلفكم بها
    Sortez tous de vos bureaux. La fête commence. Open Subtitles الجميع, اخرجوا من مكاتبكم رجاءً الحفل بدأ الآن
    On a trouvé ce 9 mm dans une poubelle derrière vos bureaux. Open Subtitles لقد وجدت الشرطة هذا المُسدّس عيار تسعة ملليمتر في القمامة خلف مكاتبكم. لقد تطابقت المقذوفات.
    Vous avez des cartes de résolutions sur vos bureaux. Open Subtitles البطاقات على مكاتبكم هي بطاقات لوضع قرار
    Je veux que vous dégagiez vos bureaux de tout le reste. Open Subtitles أريد منكم أخلاء مكاتبكم من أي شيء أخر تعملون علية
    Vous trouverez la liste des membres de la nouvelle équipe sur vos bureaux. Open Subtitles قائمة بأسماء أعضاء فرقكم، ستكون على مكاتبكم عندما تغادرون هذا الإجتماع
    Ce matin, sur une dénonciation anonyme... le Capitaine Harris et moi-même avons fouillé un de vos bureaux. Open Subtitles هذا الصباح ، بناء على مكالمة هاتفية من مجهول الكابتن هاريس و أنا شخصيا بحثنا في أحد مكاتبكم
    C'est ce que j'aime voir. Maintenant, sur vos bureaux, Open Subtitles ذلك ما أحب أن أراه الأن,على مكاتبكم
    Raccrochez vos téléphones et restez loin de vos bureaux. Immédiatement. Open Subtitles أغلقوا هواتفكم وابتعدوا عن مكاتبكم.
    Je répète, levez-vous et tenez-vous loin de vos bureaux... Open Subtitles أكرّر الآن، انهضوا وابتعدوا عن مكاتبكم...
    "nous vous prions d'accepter le contenu de vos bureaux Open Subtitles من فضلكم إقبلوا محتويات مكاتبكم
    J'espérais emprunter un de vos bureaux avant de partir. Open Subtitles (أعرف مكان (كاليب كنت آمل لو يُمكنني إستخدام أحد مكاتبك قبل أن أذهب
    retournez immédiatement à vos bureaux pour lancer les communiqués. Open Subtitles عودا إلى مكاتبكما واستعدا على بداية الإطلاع الآن
    Écoute, on aime pas ça non plus, mais la police de Miami fait une descente dans vos bureaux aujourd'hui et le Chef est soucieux que vous les gars détruisiez toutes les preuves à la seconde où nous frappons à la porte, Open Subtitles انظر نحن لا يعجبنا هذا أيضا ولكن شرطة ميامي ستداهم مكتبكم اليوم والشريف قلق انكم ستقومون بتدمير كل الأدلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more