"vos conditions" - Translation from French to Arabic

    • شروطك
        
    • مطالبك
        
    • شروطكم
        
    • لشروطك
        
    • التذاكر الخاصة بك
        
    Peut-être que votre message est que vous ne viendrez en thérapie qu'à vos conditions, et ce que vous n'aimerez pas, vous le... recracherez aussitôt... Open Subtitles ربما أنت تحاول إخباري ..بأنك ستأتي للعلاج فقط تحت ..شروطك الخاصة, و أي شئ لا يعجبك , ستقوم بـ
    Je ne joue pas selon vos conditions, que ce soit avec chevaux, pistolets ou poings. Open Subtitles لا أَلعب هذه اللعبة على شروطك ليس بالخيول، أَو ألاسلحة، أَو القبضات
    Mais selon vos conditions ? Open Subtitles فقط تريد أن تقومي به على شروطك الخاصة، صحيح؟
    Quelles sont vos conditions ? Pouvez-vous d'abord relâcher les otages ? Open Subtitles أسرد مطالبك لكن أولاً، أطلق سراح الرهائن
    Ce sont vos conditions. Open Subtitles انها واحدة من شروطكم
    Comme évoqué, votre mari renonce au contrat prénuptial et accepte vos conditions. Open Subtitles كما ناقشنا الأمر ، إن زوجك تنحى جانباً عن إتفاق ما قبل الزواج ورضخ لشروطك
    M. le Président, nous devons mettre fin à cette grève selon vos conditions, pas celles d'un d'autre. Open Subtitles سيدي الرئيس، علينا أن ننهي هذا الإضراب وفق شروطك. لا على شروط أي أحد آخر.
    J'entends vos conditions. Open Subtitles لقد سمعت شروطك أنت تفوز، أنا أذهب مستعد لسماع شروطي؟
    J'accepte vos conditions. Cela m'importe autant qu'à vous. Open Subtitles أوافق على شروطك أنت تعلم أننى أريد هذا بقدر ما تريده أنت
    Mon maître accepte vos conditions. Open Subtitles يوافق سيدي على شروطك.
    Je me plie à vos conditions. Open Subtitles أنا مستعد للاتفاق وسأوافق على شروطك
    Je suis désolé mais vos conditions ne sont pas acceptables. Open Subtitles أنا آسف، لكن شروطك ليست مقبولة
    J'ai obéi à vos conditions. À votre tour maintenant. Open Subtitles لقد نفذت شروطك والآن، نفذ شروطي
    Ils sont tous dans vos conditions, vos conditions secrètes et magiques. Open Subtitles كلهم على شروطك, سرك, شروطك السحرية
    Vos avez vos conditions, j'ai les miennes. Open Subtitles لك شروطك وأنا لدي شروطي
    Peu importe, tu as 30 minutes. Ne m'imposez pas vos conditions, fripon. Open Subtitles لا تملي شروطك علي أيها الوغد
    Mes associes ont accepté vos conditions. Open Subtitles لقد وافق شركائي على شروطك.
    Donc si je n'accepte pas vos conditions, vous m'intentez un procès. Open Subtitles لذا اذا لم اوافق على مطالبك... . سوف تاخذني الى المحكمة...
    Chers fermiers Boggis, Bunce et Bean, je me vois forcé d'accepter vos conditions. Open Subtitles أعزائي المزارعين، (بوجز)، (بنس) و(بين). ليس أمامي خياراً إلا الموافقة على شروطكم.
    "On se rencontrera selon vos conditions." Open Subtitles "سنلتقي وفقاً لشروطك"
    Dictez vos conditions ! Open Subtitles إنهم جميع ساخنين يمكنك كتابة التذاكر الخاصة بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more