"vos crimes" - Translation from French to Arabic

    • جرائمك
        
    • جرائمكم
        
    • بجرائمك
        
    • جرائمكِ
        
    Mais si vous êtes prête à répondre de vos crimes, vous pouvez sauver la vie de votre mari. Open Subtitles والآن، إن كنت مستعدة لدفع ثمن جرائمك يمكنك إنقاذ حياة زوجك هل أنت مهتمة بذلك؟
    Si vous n'avez rien de mieux en vous, ce que je suspecte, vous devez savoir qu'on a amassé un dossier de la taille de cette pièce contenant vos crimes. Open Subtitles إذا لم يكن لديك الملائكة خير وافترض هذا يجب أن نعرف أن جمعنا ملفا بحجم هذه الغرفة لتوثيق جرائمك
    Ni de ce traitement... pas plus que de vos crimes, vos péchés, ou de votre séjour en ce lieu infâme. Open Subtitles لا العلاج ولا جرائمك ولا حتى ذنوبك، ولا حتى وقتك في هذا المكان المخيف
    Notre reine souhaite que l'un de vous meure en punition pour vos crimes. Open Subtitles ملكتنا تصر على أنه واحد منكم يجب أن يموت. عقابا له على جرائمكم.
    Kane, Lincoln, Sinclair, en tant que leaders de ce putsch, vous allez payer vos crimes de vos vies. Open Subtitles "كاين" , "لينكولن" ,"سنكلير" بصفتكم قائدى هذه المجموعة ستدفعون ثَمن جرائمكم بحياتكم
    Nous appelons cela un match nul, à condition que vous confessiez vos crimes et que vous plaidiez coupable. Open Subtitles نسمي ذلك تعادل , بشرطا واحد بأن تعترف بجرائمك وتقر بأنك مذنب
    Et comme punition pour vos crimes de meurtres, tortures, Passion, manière et avoir été une incroyable et misérable pute... vous passerez l'éternité ici... dans ma maison. Open Subtitles وعقاباً على جرائمكِ من قتل وتعذيب وشهوة وموضة وكونكِ ساقطة بائسة لا خير فيها.
    Je peux prouver qu'elle est complice de chacun de vos crimes. Open Subtitles بإمكاني أن أثبت أنها كانت شريكة بكل جريمة من جرائمك
    Au vu de vos crimes, je recommanderai au juge d'alourdir votre peine de trois à cinq ans. Open Subtitles على ضوء جرائمك سأوصي عليك. القاضي بأن يضيف 3 إلى 5 أعوام إلى عقوبتك.
    Pour vous, chaque meurtre commit par Randy vous permet de revivre vos crimes, encore et encore, jusqu'au moindre détail. Open Subtitles بالنسبة لك، كل جريمة قتل يرتكبها راندي يسمح لك بإحياء جرائمك مرارا وتكرارا وصولا الى أدق التفاصيل
    Si je ne reçois pas satisfaction, je vous promets que vous allez payer pour vos crimes. Open Subtitles وإن لم أشعر بالرضا، فأعدك أنّ ستُحاكم على جرائمك.
    Aidez-les et je vous accorderai la grâce pour vos crimes. Open Subtitles ساعدهم الآن، وسوف أمنحك العفو عن جرائمك.
    Si quelqu'un d'autre a commis vos crimes, il doit vouloir se montrer. Open Subtitles لو كان شخص آخر مسؤولًا عن جرائمك فربما يريد أن يُرى الآن
    Ici, vous pourrez vous repentir de vos crimes au seul juge qui compte: Open Subtitles بل هو مكان كي تتوب عن جرائمك والحاكم الوحيد
    Livrez-vous à la justice et rendez compte de tous vos crimes et nous pourrons nous en sortir sans trop de casse. Open Subtitles كن شجاعا وواجه جرائمك وربما نستطيع جميعنا أن نخرج من هذا المكان
    Il faut vous empêcher à tout jamais de répéter vos crimes. Open Subtitles أنت يجب أبد أن لانسمح لك مرة أخرى لتكرار جرائمك
    On vous envoie car vos crimes vous rendent sacrifiables. Open Subtitles صراحةً, نحن أرسلناكم لأنّ جرائمكم" "جعلتكم يمكن التخلي عنكم
    Pour vos crimes, vous serez punis. Open Subtitles بسبب جرائمكم سوف تقضون وقتاً في السجن
    "Nous vous trouverons et vous paierez pour vos crimes. Open Subtitles سنجدكم " وستدفعون جميعاً ثمن جرائمكم
    Peut-être devrais-je montrer au roi la liste de vos crimes Open Subtitles ربما ينبغي عليَّ أن أُظهرللملك تلك القائمة الخاصة بجرائمك.
    Vous allez écrire l'histoire... de votre vie et confesser vos crimes. Open Subtitles ستبدأ بكتابة ... قصةحياتك و اعترافا بجرائمك
    Je connais vos crimes, M. Bloom. Open Subtitles أجل أنا على علم بجرائمك جيداً
    Il est temps de payer pour vos crimes, "Milady". Open Subtitles حان الوقت كي تدفعي ثمن جرائمكِ, "ميلايدي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more