"vos papiers" - Translation from French to Arabic

    • أوراقك
        
    • هويتك
        
    • وثائقك
        
    • بطاقة تعريفك
        
    • بطاقتك الشخصية
        
    • اوراقك
        
    • أوراقكم
        
    • بطاقة هوية
        
    • هوياتكم
        
    • هويّتك
        
    • رخصك
        
    • اوراقكم
        
    • بعض الهويّات
        
    • بطاقاتكم
        
    • بطاقة الهوية
        
    Contrôle de sécurité ! Préparez vos papiers d'identité ! Open Subtitles ـ تفتيش, اجعل أوراقك جاهزة ـ لقد وقعنا في الحب، صحيح؟
    Puis-je voir revoir vos papiers d'identité ? Open Subtitles هلا رأيت أوراقك الثبوتية مجددا أيها المحقق؟
    Et vous pouvez me montrer vos papiers ? Open Subtitles هل من الممكن أن أرى بعض أوراقك الثبوتية ؟
    - Parfait, j'aimerais voir vos papiers et ceux du véhicule, s'il vous plait. - D'accord, mais je pense que nous pouvons régler ça entre nous. Open Subtitles ـ عظيم ، أحتاج لرؤية هويتك ورخصة السير من فضلك ـ لا بأس ، لكن أعتقد أن الأمر ليس كبيرا
    Maintenant, si vous me donnez accès à tous vos papiers et ... archives ... Open Subtitles والآن، لو كنت مستعداً لمنحي إمكانية الولوج لكل وثائقك...
    Sortez de la voiture s'il vous plait et présentez vos papiers dans le bureau. Open Subtitles من فضلك اخرج من السيّارة واجلب أوراقك إلى المكتب
    Nous fouillons vos papiers. C'est évident. Open Subtitles نحن في طريقنا من خلال أوراقك سيدي , أليس هذا واضح؟
    Puis-je voir vos papiers ? Open Subtitles هل أطلب الكثير إن أردتُ رؤية أوراقك الثبوتية ,أيها الشرطي؟
    Tous vos papiers étaient en règle. Open Subtitles أوراقك كانت مُجهزة بالشكل الصحيح
    Non, nous ne sommes pas du tout intéressés. - Alors, reprenez vos papiers. - D'accord. Open Subtitles نحن لسنا مهتمين بهذا , خذ أوراقك
    Maintenant si vous avez besoin de moi, je mangerai un sandwich à la dinde à mon bureau, à préparer vos papiers à remplir pour votre carte verte. Open Subtitles ستجدينني أكل ساندوش الديك الرومي في مكتبي أعدي أوراقك لتعبئه أوراق " البطاقه الخضراء"
    Il y a une alerte en cours. Je dois voir vos papiers. Open Subtitles نحن في حالة تأهب قصوى، سيدي أحتاج لأن أرى هويتك
    Votre adresse et vos papiers d'identité. Open Subtitles لماذا لا تخبرنا أين تسكن وترينا هويتك أولاً
    C'est à cause de moi que M. Griff dit que vos papiers sont faux. Open Subtitles بسببي أنه قال السيد (غريف) أن وثائقك مزورة
    Où sont vos papiers, scarback ? Open Subtitles أين هي بطاقة تعريفك يا صاحب النُدب؟
    Montrez-moi vos papiers. Open Subtitles حسناً، أرني بطاقتك الشخصية
    Alors, on crée des bouchons ? Montrez-moi vos papiers. Open Subtitles لذلك، قد تسبب اختناقات مرورية اريني اوراقك
    Après, je vous redonne vos papiers. Open Subtitles لا أحد يتأذى وتستعيدون أوراقكم اسمع يا سيد
    C'est la loi, vous devez me montrer vos papiers pour passer! Open Subtitles قوانين الدولة، لتحصل على تصريح للدخول إلى مسرح جريمة فعليك إظهار بطاقة هوية
    Vous ne pourrez sortir qu'après avoir montré vos papiers d'identité. Open Subtitles لكى تخرجوا من الحلبة لابد ان نرى هوياتكم
    Je dois voir vos papiers. Open Subtitles أريد أن أرى هويّتك
    - vos papiers, c'est suffisant. Open Subtitles - رخصك لو سمحت
    Non, j'ai pris ma décision sur vos papiers. Open Subtitles لا , فانا احكم اعتمادا على اوراقكم
    Bon, vos papiers, les gars. Open Subtitles حسناً، فلنرى بعض الهويّات يا أولاد
    Préparez vos papiers pour vérification. Open Subtitles لتسريع عملية الإخلاء جهزوا بطاقاتكم فوراً.
    Je suis sûr que ça ne vous fera rien de me montrer vos papiers. Open Subtitles متأكد بأن ليس لديك أي مانع بـأن تريني بطاقة الهوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more