Vous pensiez vraiment que les chasseurs de bitcoin étaient la réponse à tous vos problèmes ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ً بأن صائدوا جوائز البتكوين هم الجواب لجميع مشاكلك ؟ |
Rien de mieux que d'être défoncé et de regarder les nuages... tous vos problèmes sont reglés. | Open Subtitles | لا شيء يعادل كون المرء منتشياً ويراقب السحاب وكل مشاكلك تم الأعتناء بها |
Si vous les aviez achetés, leurs problèmes seraient devenus vos problèmes. | Open Subtitles | حسناً , لو كنت اشتريتهم مشاكلهم كانت لتكون مشاكلك |
Si vous emménagiez ensemble, ça résoudrait tous vos problèmes. | Open Subtitles | تعلمان، أنتما الإثنان قد تستطيعان حل مشاكلكما اذا انتقلتما للعيش معاً |
Vous n'abandonneriez pas si facilement si vous n'étiez pas si occupé avec vos problèmes personnels. | Open Subtitles | أنت لا تستسلم بهذه السهولة إلا إذا كنت مشغولاً تعالج مشاكلك الأخرى |
Peu importe, ça vous oblige à affronter vos problèmes de front. | Open Subtitles | كلتا الطريقتين إما أن تجبرك على مواجهة مشاكلك مباشرة |
Vous venez partager pour ne pas faire comme moi, et vous goinfrer plutôt que discuter de vos problèmes avec vos proches. | Open Subtitles | بل هيَ فرصة للمشاركة، فلنفترض كمثال بأنك شخصٌ مثلي، لا تملئي بطنكِ لئلّا تفصحي لعائلتكِ عن مشاكلك. |
Et la radio joue de vielles chansons le soleil vous chauffe la nuque, le vent est doux et à chaque kilomètre parcouru... ..Tous vos problèmes s'éloignent... | Open Subtitles | والمذياع يعلو بأغنية قديمة، والشمس تحرق رأسك مع النسيم الدافيء وفي كل ميل تسيره ترى مشاكلك بعيدة عنك ومنذ زمن بعيد. |
Vous fuyez vos problèmes en vous cachant dans un magasin de comics. | Open Subtitles | أنت تهرب من مشاكلك بالإختباء في محل قصص مُصوّرة. |
Car tous vos problèmes finissent par être enfouis et ils ressortent dans toutes ces situations passives-agressives. | Open Subtitles | لأن كل مشاكلك الحقيقة يتم كتمانها في النهاية ثم تخرجينها بكل هذه الطرق السلبية والعدوانية |
Vous êtes si enfermé dans vos problèmes que vous n'écoutez pas. | Open Subtitles | هذا لأنك كنت مشغول جدا فى مشاكلك الخاصة فلم تنصت ابدا |
vos problèmes ne se résoudront pas par magie grâce à une relation saine, si vous n'affrontez pas vos autres démons d'abord. | Open Subtitles | لن تجدي نفسك بشكل سحري في علاقة خالية من السموم, إلا إن واجهت مشاكلك الأخرى أولًا. |
Vous savez, nous pourrions passer un accord tout de suite et faire disparaître vos problèmes. | Open Subtitles | ليجعلنا نتراجع - أتعلمين, يمكننا - التسوية الآن وسنجعل كل مشاكلك تختفي |
Commencez par vous appeler Isabella et vous résoudrez beaucoup, sinon tous vos problèmes. | Open Subtitles | يجب أن يناديك الناس باسمك الكامل ومن ثم فإن أغلب مشاكلك إن لم يكن كلها محلولاً |
Vous quittez l'autoroute de n'importe quelle grande ville, emmenant tous vos problèmes avec vous. | Open Subtitles | بعيدا عن الطرق السريعة والمدن الكبيرة وتحضرين معك مشاكلك الغربية |
Mais c'est le dernier de vos problèmes en ce moment. | Open Subtitles | و لكن هذا هو أقل مشاكلكما الآن |
Ces personnes ici, ils n'en ont rien à faire non plus de vos problèmes. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هنا , لا يهتمّون بمشاكلك أيضاً |
Éliminez Marie du tableau et vos problèmes disparaissent. | Open Subtitles | تَأْخذُ ماري خارج الصورةِ , وكُلّ مشاكلكَ تبتعد |
Je ne peux pas m'empêcher de dire ça... est la racine de tous vos problèmes. | Open Subtitles | لا يمكنني ان امنع نفسي من قول هذا كان جذر كل مشكلاتك |
Tout ce que j'essayais de faire c'était de vous faire parler de vos problèmes. | Open Subtitles | كل ما حاولته ان اجعلكم يارفاق تتحدثوا عن مشكلتكم.. |
Ne laissez pas vos problèmes de père obscurcir votre jugement. | Open Subtitles | لا تسمح لمشاكل الأبوة الخاصة بك أن تُؤثر على حُكمك |
Que ce soit clair, vos problèmes personnels ne m'intéressent pas. | Open Subtitles | لقد رمقتكم بنظرةٍ توحي بأنني لا أهتمّ بمشاكلكم الشخصيّة |
C'est le dernier de vos problèmes. | Open Subtitles | وهذا هو أقل المشاكل الخاصة بك. |
Et vos problèmes de contrôle ne s'arrêtent pas avec A.A. | Open Subtitles | ومشاكل التحكم لديك لا تتعلق بالامتناع عن الخمر فقط |
Vous accusez les membres du Panchayat de tous vos problèmes. | Open Subtitles | أنتم تلومون مجلس المشورة على مشاكلكم |
M. le Président, je comprends qu'il soit tard, alors je suis désolé de venir m'ajouter à vos problèmes au Vietnam. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أتفهم ان الأمر تأخر جداً هناك لذا أنا آسف لأضافة هذا لمشاكلك في فيتنام |
Il est donc temps que vous régliez vos problèmes. Mes problèmes ? | Open Subtitles | -حان الوقتَ أن تعمل على مسائلكَ يا سيّد (ريس ). |
Mais vos problèmes sont quand même très sérieux. | Open Subtitles | إنها كذلك بالرغم من أن مشاكلِكَ ما زالت سيئة جداً. |
Vous réglerez vos problèmes demain, vous aurez tout le temps. | Open Subtitles | يمكنكما حل مشكلاتكما غدًا لديكما الكثير من الوقت |