Ça me peine de le dire, mais vos recherches sont incomplètes. | Open Subtitles | أنا أكره أن أقول هذا، ولكن بحثك غير مكتملة. |
Ça aurait accéléré vos recherches pour trouver ce bâtard qui a tiré dans l'épaule de Gérald. | Open Subtitles | إن ذلك يضيق نطاق بحثك لذلك الوغد الذي وضع الرصاصة في كتف جيرالد |
Après que vous ayez généreusement partagé vos recherches sur la fusée, mes gars ont adapté certaines de vos meilleures idées à notre oiseau. | Open Subtitles | بعدما أنت بسخاء فتحت مصادر بحثك عن الصاروخ قام رجالنا بتحديث بعض أفضل أفكارك على عصفورنا |
Sa fondation finance vos recherches jusqu'en 2023. | Open Subtitles | أعلم أن مؤسسته قد مولت أبحاثك الخاصه إلى 2023. وذلك إلتزام تام. |
vos recherches utilisent des cellules souches ? | Open Subtitles | أنت تستعمل خلايا قنوات الأكياس الجنينية في بحثك أليس كذلك ؟ |
Mais, en tant qu'investisseur, je suis en position de financer vos recherches. | Open Subtitles | لكن بصفتي مستثمر، فإنّي مستعد لتمويل بحثك |
Et vous, vous avez vos recherches, vos vidéos. | Open Subtitles | وأنت تملك مُحرك بحثك وكل فيديوهاتك المنزلية |
Ils ont été abattus, leurs corps enterrés dans la neige, et toutes les preuves de vos recherches détruites. | Open Subtitles | وجثثهم مدفونة في الثلج، وكل الدلائل على بحثك قد تم محوها |
Je vous laisse continuer vos recherches, j'attendrai des nouvelles à l'hôtel. | Open Subtitles | أتعلم ؟ سأدعك تكمل بحثك . و سأنتظر آخر الأخبار بالفندق |
J'ai téléporté vos recherches et les restes du réplicateur humanoïïde dans ce labo. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بنقل بحثك و الجثث من المستنسخين على شكل البشر الى هذا المعمل |
Mais vos recherches pour guérir l'amnésie semblent prometteuses. Oui. | Open Subtitles | مازال بحثك عن إسترجاع الذاكرة يبدو واعداً |
Je subventionnerai vos recherches. Et votre budget sera doublé. | Open Subtitles | سأمول بحثك دكتوره أعتبري أن ميزانيتك تتضاعفت |
Je suis là pour aider Time Safari, pas vos recherches personnelles. | Open Subtitles | وظيفتي أن تسهل ،عملية صيد الوقت .ليس بحثك الخاص ،على ذلك الموضوع |
Je comprends que vos recherches soient anéanties. | Open Subtitles | أتفهم الآن بأن كامل بحثك قد قضي عليه تماماً |
Réduisez vos recherches aux cibles dans l'ouest du désert. | Open Subtitles | قم بتقليص نطاق بحثك إلي المواقع المحتملة في الصحراء الغربية |
Je entendu parler de vos recherches sur les émotions humaines Je voudrais que vous m'expliquiez deux choses... | Open Subtitles | لقد سمعت عن أبحاثك بشأن المشاعر الإنسانية وأود منك شرح أمرين لي |
Ça veut dire que vous nous disez tout sur ce que vous avez reçu de vos recherches et de fournir un appui tactique complet sur le sauvetage. | Open Subtitles | ذلك يعني أن تخبرنا بكل شئ حصلتَ عليه من أبحاثك و ان تزودنا بالدعم التكتيكي في عملية الإنقاذ |
Ça a dû vous mettre en colère, découvrir qu'il ne faisait que vous utiliser pour vos recherches. | Open Subtitles | لابد أن هذا جعلك غاضبة، أقصد إكتشافكِ أنه كان يقوم بإستغلالك من أجل أبحاثك. |
On a réagi en découvrant la nature de vos recherches. | Open Subtitles | نحن صعّدنا إنذار الحرب بعد أن علمنا ببحثك. |
Selon vos recherches, les esprits les ont tuées ici. | Open Subtitles | إذاً اخبرتك ابحاثك ان الأرواح قتلتهما هنا |
Cela vous permettra de continuer vos recherches, de voir des choses dont vous n'auriezjamais osé rêver. | Open Subtitles | ستعزّز بحثكَ وتريكَ أموراً ما كنتَ لتحلم بها قطّ |
Nous avons pensé qu'il était temps de passer vos recherches au niveau supérieur. | Open Subtitles | طننا أنه قد حان الوقت للتقدم بأبحاثك للمستوى التالي |
J'espère que vos recherches ont porté leurs fruits... parce que ce n'est pas de la fiction. | Open Subtitles | أتمنى أن تنفعك بحوثك لأننا لسنا بقصة خيالية هنا |
Dr Torres, vos recherches parlaient-elles de la marche à suivre dans ce cas ? | Open Subtitles | د.توريس، هل كان هناك بين الدراسات التي راجعتها أي اقتراح عمّا يجب فعله في حالةٍ كهذه؟ ...لستُ... |
Finissez vos recherches et filez. | Open Subtitles | لي لذا أنهي تحرياتك و اخرج من بلدتي |
Il transforme vos recherches en voix, et toutes ces balles tueront mes chances de gagner. | Open Subtitles | بوسعه تحويل كل البحث لأصوات، وهذه طلقات كافية لقتل فرصتي في الفوز |