"vote enregistré sur l" - Translation from French to Arabic

    • تصويت مسجل على
        
    • تصويت مسجل بشأن
        
    • تصويت بالتسجيل الآلي على
        
    • تصويت مُسجَّل على
        
    À la suite des déclarations des représentants de la Pologne et du Pakistan, le représentant de la Pologne demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé. UN وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا بولندا وباكستان، طلب ممثل بولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح.
    Le représentant des États-Unis fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur l'amendement proposé oralement. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان اقترح خلاله إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح.
    Le représentant des Pays-Bas demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé par le représentant de Cuba. UN وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح من ممثل كوبا.
    Le représentant de la Finlande fait une déclaration et demande un vote enregistré sur l'amendement. UN وأدلى ممثل فنلندا ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل.
    Il a également été demandé que la Commission procède à un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution. UN وطُلب أيضا إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار برمّته.
    À la demande du représentant de la République démocratique du Congo, il a été procédé au vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution, qui a été adopté par 25 voix contre 20, avec 8 abstentions. UN 549- وبناء على طلب ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، أجري تصويت بالتسجيل الآلي على مشروع القرار ككل فاعتمد بأغلبية 25 صوتاً مقابل 20 صوتاً وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    La représentante de l'Espagne fait une déclaration, au cours de laquelle elle demande un vote enregistré sur l'amendement oral. UN وأدلت ممثلة إسبانيا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي.
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par les États-Unis. UN 13 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية.
    Elle demande donc qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution. UN لذلك يود أن يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    Le représentant des États-Unis demande qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution. UN ثم طلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    Le représentant du Costa Rica fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur l'amendement. UN أدلى ممثل كوستاريكا ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل.
    Le représentant des États-Unis fait une déclaration et demande ensuite un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان ثم طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    La Commission procède ensuite à un vote enregistré sur l'amendement. UN ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على التعديل.
    Sa délégation demande qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé et invite les autres délégations à le rejeter. UN وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده.
    Le représentant de l'Irlande demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé par le représentant du Cuba. UN وطلب ممثل أيرلندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا.
    Le représentant des États-Unis fait une déclaration et demande ensuite un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان ثم طلب إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار ككل.
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution, tel qu'oralement modifié. UN 35 - وأُجري تصويت مسجل بشأن مشروع القرار ككل بصيغته المنقحة شفويا.
    Le Président présume que la Commission souhaite procéder à un vote enregistré sur l'amendement proposé oralement par le représentant des États-Unis. UN 19 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل الشفوي الذي قدمته الولايات المتحدة.
    À la demande du représentant du Canada, il a été procédé au vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution, qui a été adopté par 40 voix contre zéro, avec 13 abstentions. UN 557- وبناء على طلب ممثل كندا، أجري تصويت بالتسجيل الآلي على مشروع القرار ككل، واعتمد بتأييد 40 صوتاً دون اعتراض أحد وامتنع 13 عضواً عن التصويت.
    305. À la demande du représentant du Canada, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement au projet de résolution. UN 305- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت مُسجَّل على تعديل مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more