"votre épouse" - Translation from French to Arabic

    • زوجتك
        
    • لزوجتك
        
    • زوجتكَ
        
    • زوجتَكَ
        
    • بزوجتك
        
    • عروستك
        
    Non, allez à la résidence. Passez du temps avec votre épouse. Open Subtitles لا، إذهب للمسكن و اقضِ بعض الوقت مع زوجتك.
    Vous n'avez pas amené votre épouse ? Quel dommage, avec ces mets raffinés ! Open Subtitles لم تجلب زوجتك, يا للعار, يوجد الكثير من الطعام اللذيذ هنا
    Je voulais étudier de plus près le cas de votre épouse. Open Subtitles ولذا أردتُ أن أُلقي نظرةً على قضية زوجتك
    Majesté, j'aimerais vous présenter mes sincères condoléances, au nom du sénat, pour la disparition de votre épouse. Open Subtitles سمو الامبراطور , قبل أي شئ آخر أود أن أقدم لك خالص تعازي بالنيابة عن أعضاء مجلس الشيوخ على وفاة زوجتك
    Dites-moi, M. Crisp, offririez-vous ce parfum à votre épouse ? Open Subtitles أخبرني ، سيد.كريسب هل أعطيت لزوجتك هذا العطر؟
    Vous avez fait disparaître trois femmes depuis 2010, y compris votre épouse. Open Subtitles لقد نجحت في إخفاء ثلاثة نساء منذ عام 2010 يشمل هذا زوجتك
    votre épouse, qui dort à l'étage, sera l'héritière d'une très généreuse prime d'assurance. Open Subtitles زوجتك التي تنام في الأعلى، ستكون المستفيدة، مما سيحدث، بوليصة تأمين سخية جدًا،
    votre épouse a dit avoir été agressée et étouffée dans l'eau du jacuzzi. Open Subtitles اخبرتنا زوجتك انها تعرضت للإعتداء وحُبست تحت المياه في الحوض الساخن
    Il y a des lits, des chirurgiens... C'est en fait ce qu'il faut pour soigner votre épouse. Open Subtitles لدينا أسرّة وجرّاحون وهذا ما تحتاجه إصابة زوجتك حسبما أخشى.
    Mon fiancé est un agent du KGB et _BAR_'Américain que votre épouse divertit est à la CIA. Open Subtitles والأمريكي الذي تتسلّى زوجتك معه هو عميل وكالة المخابرات الأمريكية.
    Pas étonnant que votre épouse aie choisi cette voie pour d'échapper à votre contact. Open Subtitles لا عجب بأن زوجتك أرادت أي وسيلة للهروب منك
    Et votre épouse... elle sera en prison jusqu'à ce que vos enfants sortent du secondaire. Open Subtitles وكذلك زوجتك ستبقى في السجن حتى يتخرج أطفالك من المدرسة
    Commençons d'abord par ces questions-ci. Ensuite nous verrons en ce qui concerne votre épouse. D'accord ? Open Subtitles حسناً، لندخل في هذه الأسئلة أولاً وثم سننظر إلى مكان زوجتك.
    Vous comprendrez qu'en mon âme et conscience je ne puisse inhumer votre épouse en terre consacrée si j'imagine qu'elle s'est ôté la vie. Open Subtitles أنت تفهم، بكامل ضميري، ما كنت سأدفن زوجتك في أرَ مقدسة، لو عرفت أنها سلبت روحها بنفسها ...
    Il y a des gens qui s'occupent de vous : moi, Linda, votre épouse. Open Subtitles هناك أشخاص يعتنون بك، أنا، ليندا، زوجتك.
    J'aimerais être du détachement de votre épouse temps plein. Open Subtitles أود أن أتقدم بطلب إنضمامي لحماية زوجتك بشكل دائم.
    Nous avons quelques questions concernant votre épouse. Open Subtitles نريد فقط طرح بعض الأسئلة الروتينية بشأن زوجتك يا سيدي
    Sergent, je n'ai pas eu l'occasion de vous présenter mes condoléances pour la perte de votre épouse. Open Subtitles أيها الرقيب، لم تسنح لي الفرصة قط كي أقدم تعازيّ لفقدانك زوجتك
    Il y a eu une urgence et je suis obligée de le vendre. Cela ferait un joli cadeau pour votre épouse. Open Subtitles وقع أمرٌ طارئ أرغمني على بيعها وستشكّل هذه هديّة جميلة لزوجتك
    C'est censé aider votre épouse. Open Subtitles أعتقد أنه يعنى أن نستخدم ذلك لمساعدة زوجتكَ.
    - Légalement, Ligeia est toujours vivante. - C'est toujours votre épouse. Open Subtitles تَرى قانونيا ليجيا ما زالَت حيُّة ما زالَت زوجتَكَ
    Étrange, vous avez oublié l'avocate de feu votre épouse. Open Subtitles إنّه أمر غريب أنّك لا تتذكّر مُحامية الطلاق الخاصّة بزوجتك الراحلة.
    votre épouse a eu la gentillesse de m'inviter. Open Subtitles كان من لطف عروستك أن دعتني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more