votre époux est mort dans cette maison n'est-ce pas ? | Open Subtitles | زوجكِ الأخير مات في هذا المنزل أليس كذلك؟ |
Je crois me souvenir que votre époux était bien plus silencieux. | Open Subtitles | كنت أتذكر أن زوجكِ كان رجلاً أكثر هدوءاً من ذلك |
votre époux est mort avec une dette de jeu dans mon établissement. | Open Subtitles | زوجكِ المتأخر يدخر المال من أجل القمار بموجب ذلك، سآخذ مخزنكم |
L'échec de votre époux ne doit pas assombrir les esprits. | Open Subtitles | -لن أجعل فشل زوجكِ يثبط من الروح المعنوية |
Au nom de notre chef, Adolf Hitler, je souhaite vous exprimer mes sincères condoléances, pour la tragédie qui a touché votre époux, le Général. | Open Subtitles | نيابوً عن زعيمنا المبجل أدولف هيتلر أقدم لكِ خالص تعازي القلبية بسبب المأساة التي حدثة لزوجكِ |
Vous êtes une reine, et en tant que votre époux, je deviendrais roi. | Open Subtitles | أنتِ ملكه وبأن أكون زوجكِ,أكون ملك. |
Mme Francis, est-il possible de faire venir votre époux ? | Open Subtitles | سيدة (فرانسيس)، هل من الممكن استدعاء زوجكِ لهنا؟ |
Acceptez-vous de renouveler vos vœux envers votre époux, de l'aimer, l'honorer, le chérir, dans la maladie et la santé, de renoncer à tout autre homme, de lui être fidèle toute votre vie ? | Open Subtitles | أتجددين التزامك بهذا الرجل ليكون زوجكِ لتحبينه وتكرمينه وتحسنين إليه وتحافظين عليه بالصحة والمرض والتنزه عن كل الآخرين وتكونين وفية له طوال حياتكما معاً؟ |
Vos fêtes perpétuelles ne vous laissent guère le temps d'être seule avec votre époux. | Open Subtitles | و حفلاتكِ المستمرة ...أقصد, أنها بالكاد تترك لكِ وقتاً لتقضيه .لوحدكِ مع زوجكِ... |
votre époux le sait parfaitement. | Open Subtitles | زوجكِ من بين جميع الناس يدرك هذا جيداً. |
S'il n'est pas là à 16h au plus tard ou si quiconque tente de suivre ou entraver mes hommes quand ils quittent la centrale, votre époux subira une mort lente et certaine. | Open Subtitles | فإن لم يظهر بحلول الرابعة أو إن حاول أي شخص لملاحقة أو إعاقة رجالي عندما يرحلون من المحطة زوجكِ سيموت ميتةً بطيئة ومؤكدة |
Deux, vous n'êtes pas autorisée à en discuter avec qui que ce soit, à l'exception de votre époux, naturellement. | Open Subtitles | ثانياً... غير مسموح لكِ بمـُناقشة التفاصيل... الخاصة بالأمر فيما عدا زوجكِ بالطبع |
Je vois que votre époux a signalé mon véhicule à la police. | Open Subtitles | "أرى أن زوجكِ أخبر الشـُرطة بشأن سيـّارتي" |
votre époux vous a-t-il dit où il se rendait ce matin ? | Open Subtitles | هل أخبركِ زوجكِ أين ذهب هذا الصباح؟ |
- votre époux a beaucoup de chance. | Open Subtitles | زوجكِ رجل محظوظ |
votre époux est le nouveau directeur du Département de Littérature Anglaise à la Sorbonne. | Open Subtitles | زوجكِ هو رئيس قسم الأدب الإنجليزي بجامعة (سوربون) |
votre époux était un homme très riche, Mme Wallace. | Open Subtitles | (زوجكِ كان رجلاً ثرياً جداً، سيدة (والاس. |
votre époux était votre seule source de revenus ? | Open Subtitles | هل زوجكِ مصدر الرزق الوحيد؟ |
Très chère Antoinette, le coeur de vos difficultés dans votre nouveau foyer est votre incapacité à éveiller les sens de votre époux. | Open Subtitles | :(عزيزتي (أنطوانيت ...من الواضح أن السبب الرئيسي لمشاكلكِ في بيتكِ الجديد هو عدم قدرتكِ لإثارة الشغف الجنسي لزوجكِ |
- Sherlock Holmes. J'étais ami avec votre époux. | Open Subtitles | (شارلوك هولمز) صديق قديم جداً لزوجكِ |