"votre époux" - Traduction Français en Arabe

    • زوجكِ
        
    • لزوجكِ
        
    votre époux est mort dans cette maison n'est-ce pas ? Open Subtitles زوجكِ الأخير مات في هذا المنزل أليس كذلك؟
    Je crois me souvenir que votre époux était bien plus silencieux. Open Subtitles كنت أتذكر أن زوجكِ كان رجلاً أكثر هدوءاً من ذلك
    votre époux est mort avec une dette de jeu dans mon établissement. Open Subtitles زوجكِ المتأخر يدخر المال من أجل القمار بموجب ذلك، سآخذ مخزنكم
    L'échec de votre époux ne doit pas assombrir les esprits. Open Subtitles -لن أجعل فشل زوجكِ يثبط من الروح المعنوية
    Au nom de notre chef, Adolf Hitler, je souhaite vous exprimer mes sincères condoléances, pour la tragédie qui a touché votre époux, le Général. Open Subtitles نيابوً عن زعيمنا المبجل أدولف هيتلر أقدم لكِ خالص تعازي القلبية بسبب المأساة التي حدثة لزوجكِ
    Vous êtes une reine, et en tant que votre époux, je deviendrais roi. Open Subtitles أنتِ ملكه وبأن أكون زوجكِ,أكون ملك.
    Mme Francis, est-il possible de faire venir votre époux ? Open Subtitles سيدة (فرانسيس)، هل من الممكن استدعاء زوجكِ لهنا؟
    Acceptez-vous de renouveler vos vœux envers votre époux, de l'aimer, l'honorer, le chérir, dans la maladie et la santé, de renoncer à tout autre homme, de lui être fidèle toute votre vie ? Open Subtitles أتجددين التزامك بهذا الرجل ليكون زوجكِ لتحبينه وتكرمينه وتحسنين إليه وتحافظين عليه بالصحة والمرض والتنزه عن كل الآخرين وتكونين وفية له طوال حياتكما معاً؟
    Vos fêtes perpétuelles ne vous laissent guère le temps d'être seule avec votre époux. Open Subtitles و حفلاتكِ المستمرة ...أقصد, أنها بالكاد تترك لكِ وقتاً لتقضيه .لوحدكِ مع زوجكِ...
    votre époux le sait parfaitement. Open Subtitles زوجكِ من بين جميع الناس يدرك هذا جيداً.
    S'il n'est pas là à 16h au plus tard ou si quiconque tente de suivre ou entraver mes hommes quand ils quittent la centrale, votre époux subira une mort lente et certaine. Open Subtitles فإن لم يظهر بحلول الرابعة أو إن حاول أي شخص لملاحقة أو إعاقة رجالي عندما يرحلون من المحطة زوجكِ سيموت ميتةً بطيئة ومؤكدة
    Deux, vous n'êtes pas autorisée à en discuter avec qui que ce soit, à l'exception de votre époux, naturellement. Open Subtitles ثانياً... غير مسموح لكِ بمـُناقشة التفاصيل... الخاصة بالأمر فيما عدا زوجكِ بالطبع
    Je vois que votre époux a signalé mon véhicule à la police. Open Subtitles "أرى أن زوجكِ أخبر الشـُرطة بشأن سيـّارتي"
    votre époux vous a-t-il dit où il se rendait ce matin ? Open Subtitles هل أخبركِ زوجكِ أين ذهب هذا الصباح؟
    - votre époux a beaucoup de chance. Open Subtitles زوجكِ رجل محظوظ
    votre époux est le nouveau directeur du Département de Littérature Anglaise à la Sorbonne. Open Subtitles زوجكِ هو رئيس قسم الأدب الإنجليزي بجامعة (سوربون)
    votre époux était un homme très riche, Mme Wallace. Open Subtitles (زوجكِ كان رجلاً ثرياً جداً، سيدة (والاس.
    votre époux était votre seule source de revenus ? Open Subtitles هل زوجكِ مصدر الرزق الوحيد؟
    Très chère Antoinette, le coeur de vos difficultés dans votre nouveau foyer est votre incapacité à éveiller les sens de votre époux. Open Subtitles :(عزيزتي (أنطوانيت ...من الواضح أن السبب الرئيسي لمشاكلكِ في بيتكِ الجديد هو عدم قدرتكِ لإثارة الشغف الجنسي لزوجكِ
    - Sherlock Holmes. J'étais ami avec votre époux. Open Subtitles (شارلوك هولمز) صديق قديم جداً لزوجكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus