"votre chef" - Translation from French to Arabic

    • رئيسك
        
    • قائدكم
        
    • قائدك
        
    • لرئيسك
        
    • رئيسكم
        
    • زعيمك
        
    • زعيمكم
        
    • مديرك
        
    • رئيستك
        
    • رئيسكِ
        
    • قائدتكم
        
    • رئيسكما
        
    • لقائدكم
        
    Alors nous sommes du FBI et nous venons d'apprendre que votre chef est celui derrière le canular qui a paralysé la ville. Open Subtitles حسنا نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالية وعلمنا للتو بان رئيسك هو من وراء هذة الخدعة التي شلت المدينة
    On aimerait que vous alliez discuter avec votre chef pour lui faire comprendre nos intentions. Open Subtitles كنا نأمل بأن تتحدّث إلى رئيسك , و تعلمه بما نخطط له
    Dites-moi où se trouve Ham, votre chef, où je vous fais sauter la cervelle. Open Subtitles والان , اخبروني أين قائدكم هام والا سوف اخفيكم بهذا السلاح
    vous voyez, je suis votre chef, et je dois prêcher par l'exemple nous devons aller loin pour réussir Open Subtitles فأنا قائدكم ويجب أنْ يُقتدى بي علينا أنْ نذهب لأبعد الحدود لننجح
    Vous refusez de donner les noms des rebelles qui étaient à vos côtés, pourtant vous accusez votre chef de vous avoir ordonné le meurtre. Open Subtitles أنت ترفض إعطاء أسماء الثوار الذي كانوا معك لكنك ترضى بأن تلعن قائدك
    Je suis un vieil ami de votre chef, et si vous refusez mon offre, ça ne tournera pas de manière favorable. Open Subtitles أنا الصديق القديم لرئيسك وإذا رفضت لي طلب لن يكون الامر مستحسن
    OK, mauvaise troupe, je suis le Dr Bob Kelso, votre chef de service. Open Subtitles حسنا يا عصابه انا دكتور بوب كيلسو وانا رئيسكم في الطب
    votre chef vous a engueulé pour avoir perdu la machine ? Open Subtitles رئيسك منزعج منك في العمل لفقدك آلة الزمن؟
    J'ai demandé son aide à votre chef pour une enquête en cours. Open Subtitles كنت أطلب بعض المساعدة من رئيسك هنا في تحقيقٍ نجربه الان
    Voulez-vous bien témoigner contre votre chef dans les accusations contre lui ? Open Subtitles هل ستنوي الوقوف ضد رئيسك في التهمة التي يوجهها
    Vous avez eu raison de remettre en question les tactiques de votre chef. Open Subtitles كُنتِ مُحقة تماماً بجعل تكتيكات رئيسك فى موضع تساؤل.
    Je sais que je ne suis plus votre chef désormais, Annie, mais ça ne signifie pas que vous pouvez faire des demandes. Open Subtitles أعرف أنني لم أعد رئيسك آني ولكن هذا لا يعني ان باستطاعتك أن تصدري لي أوامر
    Pour l'instant, je suis votre chef, et je pourrais prendre des mesures contre vous deux. Open Subtitles ولكن في الوقتِ الراهن أنا قائدكم وأستطيعُ أن أتخذَ في حقكم إجراءاتٍ صارمةٍ رسمية
    Cet homme est votre chef. Obéissez-lui, compris ? Open Subtitles هذا الرجل الآن قائدكم أنتم كما يقول.هل أنا مفهوم؟
    Messieurs... il fut un temps où vous m'appeliez votre chef présentateur. Open Subtitles ايها المحترمون لقد كان هناك زمن عندما كنتم تدعونني قائدكم
    Vous allez libérer la mère et la fille, ou on ne discutera plus, et vous n'aurez jamais votre chef. Open Subtitles ستطلق سراح الابنة والأم وإلا لن تسمع صوتي مجدداً وستفقد فرصة التحدث إلى قائدك
    Oui, votre chef pensait qu'il était le frère de Jésus Christ, quelque chose dans le genre. Open Subtitles أجل، وأظن إن قائدك أخًا للمسيح أو ما شابه
    Dites à votre chef que je lui dois quelque chose. Open Subtitles إسمح لرئيسك بأن يعلم أني مدين له بخدمة
    Eh bien, d'abord vous venez tous les deux mettre votre nez dans les affaires de Sturm, puis votre chef, l'ombre de Sturm, vient me voir par deux fois. Open Subtitles فى البداية انتم الاثنان تحومون حول امر ستيرم وبعد يكون رئيسكم , هو ظل ستيرم امور مزدوجة خلال بابى
    Dites à votre chef que j'opère en solo. Open Subtitles إلى اللقاء .. أخبر زعيمك أنني أعمل بمفردي
    Ces bracelets vous lient par la loyauté à moi, votre seigneur, votre chef de clan. Open Subtitles حلقات الذراع هذه تعني تعهّدكم بالولاء لي، سيدكم، زعيمكم.
    - Vous croyez que je m'amuse, mais j'obéis à l'ordre direct de votre chef. Open Subtitles لحظه , انا اعلم انك تظن اني فقط اتصرف بسخافه لكن لدي امر مباشر من مديرك لحمايتك
    Vous n'êtes pas dans la position de m'évaluer. Je suis votre chef. Open Subtitles لست في منصب يسمح لك بتقييمي، فأنا رئيستك.
    Vous savez pourquoi votre chef est un si mauvais parieur ? Open Subtitles أتعرفين لماذا رئيسكِ في العمل هو مقامر فاشل؟
    Et votre chef. Aidez-moi à retrouver mon fils ou partez. Open Subtitles و قائدتكم الآن أيضاً لذا إمّا تساعدونني على استعادة ابني أو تنحّوا عن الطريق
    votre chef sait que vous êtes là ? Open Subtitles هل رئيسكما يعلمُ بأنكما هنا؟
    J'ai un message pour votre chef. Open Subtitles لدي رسالة لقائدكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more