"votre confiance" - Translation from French to Arabic

    • ثقتك
        
    • لثقتكم
        
    • ثقتكم
        
    • بثقتك
        
    • إيمانك
        
    • لثقتك
        
    • لثقتِكَ
        
    • ثقتكما
        
    • ثقتكَ
        
    Eh bien, je suis content d'avoir enfin gagné votre confiance. Open Subtitles حسناً , انا مسرور بالنهاية أني أكتسبت ثقتك
    En tout cas, moi en tant qu'homme, je ferai tout ce que je peux pour mériter toujours votre confiance. UN وفي أية حال، فإنني، كبشر، سأعمل كل ما في وسعي لأستحق دائما ثقتك.
    Jusque-la, seules deux personnes avaient reussi a vous comprendre, a gagner votre confiance et a vous suivre. Open Subtitles حسناً، قبل اليوم عرفت شخصين عرفاك حقّ المعرفة، ويكتسبا ثقتك ويكونا شركائك،
    Utilisant leur autorité et cherchant à se cacher derrière le badge est une grave violation de votre confiance et une rupture des valeur de cette administration. Open Subtitles باستغلال سلطتهم والسعي للاحتماء وراء الشارة إنه انتهاك جسيم لثقتكم
    Vous êtes aussi mon père, et vous ne me donnez toujours pas votre confiance. Open Subtitles انت أيضا والدي, وانت لا تزال لا يمكنكم أن تعطوني ثقتكم.
    Quelqu'un avec votre confiance et votre maîtrise peut sembler un mystère complet pour une personne qui confond l'un et l'autre. Open Subtitles حسناً شخص يتمتع بثقتك و قيادتك يمكن أن يبدو كلغز كامل
    Mais je veux conforter votre confiance en la mission et justifier la foi que vous avez placée en nous. Open Subtitles لكنني أود أن أحرص على ثقتك بمهمتنا. وأصون إيمانك بنا.
    Vous êtes une femme brillante qui doit travailler ou vous perdrez votre confiance et votre identité, et le plus important, la tête. Open Subtitles أنتِ امرأة ذكية وبارعة التي تحتاج الى العمل أو سوف تفقدين ثقتك بنَفْسِك سوف تشعرين بالهاوية والأهم من ذلك عقلِكْ
    Je ne pouvais simplement pas laisser passer cette journée sans gagner votre confiance. Open Subtitles لم أستطع أن ادع اليوم يمر ببساطة بدون أن أكسب ثقتك
    Agent Gibbs, je placerai mes officiers en face de vous, si c'est ce qu'il faut pour gagner votre confiance. Open Subtitles عميل جيبز سأوقف ضباطى أمامك اذا كان هذا ما يتطلبه الأمر لأكسب ثقتك
    Certes, je n'ai pas gagné votre confiance. Open Subtitles لا بشكل لا يمكن انكارة , انا لم احصل على ثقتك
    Je ferai n'importe quoi pour regagner votre confiance, mais si vous pensez que ce que j'ai fait est impardonnable, alors dites-moi en face que je suis viré, et je prendrai la porte, et vous ne me reverrez plus jamais. Open Subtitles و الان سيدي سوف افعل اي شي لكسب ثقتك و لكن اذا كنت تعتقد ان ما فعلت لا يمكن مسامحته فقط قاله لي أنني مطرود
    J'apprécie votre confiance en moi, mais peut-être qu'Eddie a raison. Open Subtitles أقدر ثقتك فى لكن ربما إدى لديه وجهة نظر أخرى
    Je vous remercie de votre confiance. Open Subtitles سيد هينكن ، شكراً على ثقتك فى ، بأعطائى هذة القضية
    J'ai trahi votre confiance, mais je l'ai fait au nom de notre relation. Je trouvais cela plus important. Open Subtitles لقد خنت ثقتك لقد فعلت هذا لكي أحافظ على علاقتنا و هذا أكثر أهمية لي
    Puisque vous avez reposé votre confiance en moi, je ne peux vous laisser tomber. Open Subtitles طالما أنك وضعت ثقتك بى .. لن أخذلك أبداً
    Ce que je vous ai dit, monsieur, c'est que la défense va tenter n'importe quoi pour ébranler votre confiance en l'affaire. Open Subtitles ما قلته لكما يا سيدي هو أن المدعى عليه سيبذل كل ما بوسعه ليزعزع ثقتك بالقضية
    Je tâcherai d'honorer votre confiance et de servir la science. Open Subtitles سأفعل مابوسعي امتناناً لثقتكم بي .. ولخدمة العلم ..
    Je m'efforcerai de conduire les travaux de cet important organe de l'Assemblée générale d'une manière digne de votre confiance. UN وسأجهــد للاضطلاع بعمــل هذه الهيئة الهامة التابعة للجمعية العامة بطريقة تكــون عنــد مستوى ثقتكم.
    C'est votre aplomb, votre confiance inébranlable. Open Subtitles الأمر متعلق بثقتك بنفسك القويه
    Et quant à votre confiance dans le pouvoir de vos idéaux. Open Subtitles أنا أتساءل عن إيمانك بقوة .المُثل العليا لديك
    Je voulais juste vous remercier de votre confiance. Open Subtitles أردت أن أشكرك فحسب لثقتك بي في هذا الامر
    Bien sûr, Monsieur. Merci de votre confiance. Open Subtitles بالطبع ياسيدى ساتولى ذلك شكراً لثقتِكَ.
    Il avait besoin de votre confiance. Open Subtitles أرادكما أن تعتقدا أنّه رجل صالح. لقد إحتاج إلى ثقتكما.
    Pour qu'elle soit correctement remplie, il me faut votre confiance et votre franchise. Open Subtitles ولافعل ذلك بشكل جيد أريد ثقتكَ, وصراحتكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more