C'est le seul moyen que quelqu'un croit en votre histoire. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لأي شخص أن يصدق قصتك |
Ce n'est jamais amusant... mais s'il faut vendre votre histoire, la douleur vaut le coup. | Open Subtitles | ليس ممتعا لكن اذا كان هذا مايبع قصتك يستاهل قليلا من الالم |
Je mets une option sur les droits de votre histoire. | Open Subtitles | دعني أوضّح هذا أكثر أرغب بحقوق قصتك الشخصية |
Je suis sûr qu'il sera heureux de confirmer votre histoire. | Open Subtitles | أنا واثقٌ أنه سيكون سعيداً في تأكيد قصتك |
Et je suis aussi intéressé. Vous voulez qu'on raconte votre histoire. | Open Subtitles | ان مصالحى ايضا تتوافق مع مصالحك،انت تريد نشر قصتك |
Nous devons aller voir ce qu'ils font. Terminez votre histoire Tom. | Open Subtitles | نريد تحديد ما سنفعله الآن أكمل قصتك يا توم |
C'est votre histoire, inspecteur. Je cherche juste à y voir plus clair. | Open Subtitles | إنها قصتك أيتها المحققة وأنا أبحث عن توضيح |
Vivante. Je vous crois, mais quelqu'un peut-il confirmer votre histoire ? | Open Subtitles | أصدقك ، لكن هل يُمكن لأى شخص إثبات قصتك ؟ |
Vous réalisez que vous n'aurez pas votre histoire après tout. | Open Subtitles | أنت تدرك أنك لا الحصول على قصتك بعد كل شيء. |
votre histoire vérifiez, je vous aiderai même a en trouver un. | Open Subtitles | إذا تأكدت من صحة قصتك فسأصطحبك إلى إحداها |
votre histoire concorde avec le schéma de la plupart des cas d'incapacité à éjaculer. | Open Subtitles | قصتك تتسق مع نمط لمسناه... في كثير من حالات العجز القذفي. |
J'ai six hommes dehors qui pourront en témoigner. Personne ne croira votre histoire. | Open Subtitles | لديّ 6 رجال سيشهدون بذلك، ولا أحد سيصدق قصتك أبدًا. |
Pourquoi avez-vous accepté de raconter votre histoire aujourd'hui ? | Open Subtitles | في ذلك الجزء اللعين من البلدة هل يمكن اخبار هيئة المحلفين لماذا وافقت للقدوم و مشاركتي قصتك اليوم؟ |
Et si vous changez votre histoire de la moindre virgule, votre accord d'immunité sera annulé et vous allez aller en prison pour le reste de votre vie. | Open Subtitles | سوف يتم إستجوابك إلى أن يزرق وجهك و إذا قمت بتغيير قصتك و لو بمقدار فاصلة سيصبح إتفاق حصانتك باطلاً |
Son éditeur m'a envoyé les épreuves de sa BD, et elles n'étaient pas juste similaires à votre histoire, elles étaient presque identiques. | Open Subtitles | ناشره قد أرسل لي نسخة من قصّته المصوّرة ولم تكن فقط متشابهة مع قصّتك لقد كانتا متطابقتين تقريباً |
J'admire votre courage, jeune femme, mais votre histoire touche à sa fin. | Open Subtitles | أنا معجب بشهامتكِ سيدتي ولكن حان وقت نهاية قصتكِ ؟ |
Vous devez malgré tout obéir aux règles de votre histoire, et ce n'est pas ainsi qu'elle finit. | Open Subtitles | ما يزال يتعيَّن أن تتبع خطى روايتك وروايتك لا تنتهي هكذا. |
Je pense que pour toutes les personnes qui ont suivis votre histoire et qui nous regarde ce soir, l'évidente première question est, comment allez-vous ? | Open Subtitles | لذا أخمن أن لكل الناس الذين إتبعوا قصتكم و يشاهدونا الليلة السؤال البديهى الأول سيكون كيف حالكم |
Oui, Jane. M. le Président, pouvez-vous parler de votre histoire avec Raymond Tusk ? | Open Subtitles | سيد الرئيس، هل يمكنك أن تحدثنا عن تاريخك مع رايموند تاسك. |
Il y a quelques minutes, vous vous en teniez à votre histoire ça n'a jamais existé. | Open Subtitles | قبل عدة دقائق، أنتى كنت متمسكة بقصتك أنها لم تكن موجودة |
Donc, si vous voulez qu'elle achète du bonheur conjugal, vous devez faire plus semblant que juste votre histoire d'Halloween. Donc, vous aller avoir besoin de montrer de vrai émotion. | Open Subtitles | شراء المباركة زوجية ، عليكما تزييف أكثر من مجرد قصتكما للهالوين لذا ، أنتما بحاجة لإظهار بعض المشاعر الحقيقية |
Pourtant, même avec votre histoire, vous vous tenez aujourd'hui dans la défense de mon client, le croyant innocent du crime. | Open Subtitles | ،على الرغم من ماضيك فإنك تقفين هنا اليوم ،للدفاع عن موكلي مؤمنة بأنه بريء من الجناية |
Vous êtes journaliste, racontez votre histoire, votre courage, votre intégrité et notre sauvetage héroïque. | Open Subtitles | الصحافة هي رواية قِصص. أنت تُخبرُ قصّتكَ عنه شجاعتكَ، سلامتكَ وكيف أنقذنَاك ونعطيك بندق دافئ |
Imaginez les impressions de ceux qui entendront votre histoire. | Open Subtitles | تخيّلْ ما ناسَ آخرينَ قَدْ يَشْعرونَ إذا سَمعوا قصّتَكَ. |
Je vous dédie cette résolution historique et vous redonne votre histoire personnelle que des esprits malfaisants ont tenté d'effacer et dont ils ont essayé de vous spolier. | UN | وأهديكم هذا القرار التاريخي، الذي يرد لكم تاريخكم الشخصي الذي حاولت النفوس الشريرة محوه وسلبكم إياه. |
Vous avez eu assez de les amener à croire votre histoire au moins. | Open Subtitles | لديكَ ما يكفي لتجعلهم يُصدقون قصتكَ على الأقل |
Non, je me réjouis de savoir comment vous allez lier la pêche à votre histoire. | Open Subtitles | ...لا,لا أنا فقط أتطلع لمعرفة كيف ستسطيعي نسج خيوط الصيد في قصتِك |
votre histoire m'a rappelé, qu'il y a des pertes acceptables. | Open Subtitles | حكايتك ذكرتني بنفسي, هناك خسارة يجب أن نتقبلها. |