"votre invitation" - Translation from French to Arabic

    • دعوتك
        
    • دعوتكم
        
    votre invitation ferait plus vrai avec le nom du gars. Open Subtitles دعوتك كانت ستبدو حقيقية لو كتبت الاسم عليها
    Je dois admettre que votre invitation m'a surprise. Open Subtitles لا بد لي من الاعتراف، كنت مندهش من دعوتك.
    votre invitation est l'occasion idéale pour le gouvernement de Sa Majesté de s'impliquer. Open Subtitles دعوتك فرصة مثالية. لحكومة جلالتها لتتدخل
    J'ai souligné que votre invitation à procéder à des consultations officieuses nous donnait une occasion exceptionnelle de réaliser cette percée. UN وأكدت أن دعوتكم إلى عقد مشاورات غير رسمية تتيح لنا فرصة نادرة لتحقيق هذا الانجاز.
    Donc, nous acceptons votre invitation. Tu nous as un peu insultés, moi et Cappie. Open Subtitles في مباراة السوفتبول؟ إذا, نحن نقبل دعوتكم وديّا آش, لقد أهنتني وكابي هناك
    Vous avez enfin reçu votre invitation au bal de Ia Société des archéologues. Open Subtitles لقد تسـَلـّمتَ دعوتك لحضور حفل جمعية التاريخ و الآثار أخيراً
    Ceux ici présent ont accepté votre invitation par respect pour nos arrangements passés et pour montrer notre réel intéret pour votre bien être. Open Subtitles هؤلاء الحظور قبلوا دعوتك من داعي الاحترام لاتفاقاتنا القديمه وليظهروا قلقهم
    Oui, elle a reçu votre invitation. Malheureusement, elle ne pourra pas venir... Open Subtitles نعم, ستستلم دعوتك لكنها لن تتمكن من الحضور
    J'ai reçu votre invitation. Vous le faites quand même ? Open Subtitles تلقيت دعوتك ، ألا زلت تمضي قدماً بالأمر ؟
    votre invitation est comme un don du ciel. Open Subtitles سنيورا ، لقد كانت دعوتك مثل إبتسامة السماء
    Mon cher Guilbert, j'accepte votre invitation! Open Subtitles حسن جداً إذن, جيلبيرت. سأكون سعيدة بقبول دعوتك
    Je me demandais si votre invitation tenait toujours, Everett. Open Subtitles اتساءل لو اننى اعيد النظر فى دعوتك ، ايفرت
    Il a décliné votre invitation. Open Subtitles حسناً، لقد رفض دعوتك
    votre invitation était assez inattendue. Open Subtitles دعوتك لم تكن متوقعه
    Signor Albizzi, m'a dit que personne n'avait parlé au Professor Sogliato depuis qu'il avait décliné votre invitation à diner. Open Subtitles السيد (ألبيزي) أخبرني أن لا أحد تحدث إلى البروفيسور (سولياتو) منذ رفض دعوتك لتناول العشاء
    Faites le tour et présentez votre invitation... Open Subtitles يجب أن تذهب إلى المقدمة وتظهر دعوتك
    Matt, nous apprécions vraiment votre invitation Pour la collecte de don de votre père, mais j'ai juste... Open Subtitles "مات" نحن نقدر حقاً دعوتك لحفلة والدتك لجمع التبرعات ، لكنني فقط..
    On apprécie vraiment votre invitation pour les Pref de l'année prochaine. Open Subtitles أذاً، نُقدّرُ حقاً إختيـار دعوتكم السَنَة القادمة.
    Bien que sans illusions, nous n'en avions pas moins accepté votre invitation de participer aux réunions afin de vérifier la réalité. UN وعلى الرغم من أننا لم يخامرنا أي وهم في هذا الخصوص، فإننا، مع ذلك، قبلنا دعوتكم لحضور الاجتماعات لنستيقن من الحقيقة في واقعها.
    C'est avec une grande humilité que j'accepte votre invitation pour être le parrain du petit... de Jonah. Open Subtitles بكل تواضع وسماحة اقبل دعوتكم بأن اكون
    Il ne peut y aller en sécurité sans votre invitation. Open Subtitles لا يمكنه الذهاب هناك مؤمنا دون دعوتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more