"votre président" - Translation from French to Arabic

    • رئيسكم
        
    • رئيسك
        
    • برئيسك
        
    • لرئيسكم
        
    A 17h33, votre président et votre responsable financier ont été arrêtés. Open Subtitles في الساعة5: 33مساءً رئيسكم التنفيذي ومديركم المالي تم اعتقالهما.
    Etant donné que l'ordre du jour est épuisé, comme l'est votre président, je vais lever la séance. UN حيث أن جدول أعمالنا لهذا اليوم قد انتهى، مثلما هو حال رئيسكم أيضاً، أنوي اﻵن رفع هذه الجلسة.
    Si je suis choisi pour être votre président, je m'efforcerai d'honorer l'héritage de Frankie, pour devenir digne de la fonction qui lui revenait de droit. Open Subtitles إذا تم اختياري لأكون رئيسكم سوف أسعى جاهدا لتكريم إرث فرانكي لأصبح جديرا بالمكتب الذي كان حق له
    Je crois que je peux aider votre président pour ses soucis d'estomac. Open Subtitles أؤمن أنه يُمكنني مساعدة رئيسك للتغلب على حالته المرضية
    Oui, vous étudiez sans doute des approches alternatives, comme dirait votre président. Open Subtitles أجل, أنا متأكد أنه لديك طرق أخرى تدور في ذهنك, كما يقول رئيسك.
    J'allais téléphoner à votre président. Open Subtitles كنت على وشك ان اتصل برئيسك على الهاتف
    Je viens devant vous pour vous dire combien je suis fier et humble d'être votre président et dire combien je suis désolé à ma famille, à Mellie, à mes enfants, à chaque Américain, et surtout, à tous les parents qui sont là. Open Subtitles أنا آتي أمامكم كي أقول كم أنني فخور وخاشع لكوني رئيسكم ولأقول كم أنني متأسف
    Nulle personne coupable d'un tel acte ne pourrait demeurer votre président. Open Subtitles لا أحد مذنب بجرائم كهذه يمكنه الاستمرار أن يكون رئيسكم
    Avec les autres tous partis, ainsi, Jeffrey Michener est votre président. Open Subtitles مع الآخرين ذهب كل شيء، جيدا، جيفري ميشنر هو رئيسكم.
    Envoyé par votre président pour négocier votre retour à tout prix. Open Subtitles مُرسل عن طريق رئيسكم ليوافض عودتك بأيّ ثمن
    J'ai interrompu votre président à cause de ses propos diffamatoires sur une femme courageuse. Open Subtitles "لقد قاطعتُ بثّ رئيسكم" "في محاولته تشويه سمعة امرأة شابة شجاعة"
    Votre gouvernement veut même nous prêter une Cadillac blindée construite pour votre président. Open Subtitles وفرت حكومتك لنا سيارات كاديلاك ليموزين مصفحة كـ اللتي مع رئيسكم
    votre président nous a dit de ne traiter qu'avec Pierce. Open Subtitles رئيسكم أوعز لنا أن نتعامل الا مع بيرس.
    votre président et le président russe vont signer une alliance antiterroriste. Open Subtitles اليوم سيوقوم رئيسكم والرئيس الروسي بالتوقيع على اتفاقية تحالف ضد الارهاب
    votre président est chanceux d'avoir des gens si talentueux dans son équipe. Open Subtitles إن رئيسكم محظوظ لوجود من هم أمثالكم لمعاونته
    Il ne vous sera fait aucun mal tant que votre président nous obéira! Open Subtitles لن يتأذى أحد منكم طالما ينصاع رئيسكم لأوامرنا
    Est ce que c'est juste... que vous nous bombardiez impunément, et que le monde donne à votre président un prix de la paix ? Open Subtitles هل من الصواب أن تفجرونا وتنجون بدون عقاب ؟ والعالم يعطي رئيسك
    Un discours intelligent de votre président, et tout le pays est instantanément pardonné. Open Subtitles خطاب ذكي واحد من قِبل رئيسك غفر لكل الامة في التو و اللحظة
    Dites à votre président qu'on n'est pas tous des paysans ignorants, en Corée. Open Subtitles اخبر رئيسك باننا لسنا فلاحون جهله هنا فى كوريا
    J'en ai rien à foutre de votre guerre, ou de votre président. Open Subtitles انا لا اهتم بحربك او حتي برئيسك
    En conclusion, j'aimerais vous rappeler les dernières observations prononcées par votre président à l'issue de sa déclaration liminaire, il y a deux semaines. UN وختاماً، أود أن أذكركم بالملاحظات الختامية لرئيسكم في خطابه الافتتاحي منذ أسبوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more