"votre temps" - Translation from French to Arabic

    • وقتك
        
    • وقتكم
        
    • وقتكِ
        
    • وقتكما
        
    • وقتَكَ
        
    • لوقتك
        
    • راحتك
        
    • تتسرع
        
    • الوقت الذي تحتاجه
        
    • زمنك
        
    • وقتكن
        
    • وقتِك
        
    • ووقتك
        
    • بوقتكم
        
    • لوقتكِ
        
    Quand vous êtes serrés niveau finance, votre temps ne vaut rien. Open Subtitles عندما تكون ظروف المادية صعبة لا يساوي وقتك شيئا
    Donc, si vous passez tout votre temps à vous cacher de la mort, ou, dans mon cas, à la chercher, Open Subtitles حتى وإن كنت تقضي كل وقتك مختبئاً من الموت أو، في حالتي، أنا من يبحث عنه
    Eh bien, elle vous connaissait, et elle a enregistré votre temps au kilomètre, tes scores de test,tous étaient plus rapides, plus élevés que le sien. Open Subtitles هي عرفتك، و سجلتك وقتك في سباق الميل الواحد، و سجلات امتحاناتك، جميع ما كان أسرع و أعلى من سجلاتها
    Je sais que votre temps est précieux, donc je vais aller droit au but. Open Subtitles أنا أعلم أن وقتكم ثمين لذا فإنني سأباشر بالدخول إلى الموضوع
    C'est un être fictif. Vous voulez perdre votre temps avec un personnage fictif ? Open Subtitles لا تستطيعين، إنه خيالي، تريدي أن تهدري وقتكِ مع شخص خيالي؟
    Pourquoi vous fais-je perdre votre temps avec mes bavardages ? Open Subtitles لمَ أضيع وقتك بهذه الثرثرة عديمة الجدوى ؟
    Je voulais vous faire perdre votre temps, mais vous êtes plus intelligente que prévu. Open Subtitles أردت أن أضيع القليل من وقتك ولكن ,أنت أذكَ مما تصورت
    Sauf si c'est la patiente avec l'anaphylaxie, la défaillance cardiaque, et la paralysie, auquel cas vous perdez votre temps. Open Subtitles إلا إن كانت تلك مريضة الإعوار، الأزمة القلبية و الشلل، لأنه بتلك الحالة تضيعين وقتك
    Écoutez le tic-tac de la trotteuse et dites-vous que votre temps sur terre est compté. Open Subtitles تسمع تكة الساعة و تعرف أن وقتك على الأرض يقترب من نهايته
    Vous vous connectez et... utilisez votre temps quand ils vous appellent. Open Subtitles تسجل إسمك هناك وتأخذ وقتك عندما ينادوا على إسمك
    Je suis navré de vous avoir fait perdre votre temps. Open Subtitles آسف لاني أضعت الكثير من وقتك ايها المشير
    J"ai juste besoin de gaspiller une minute de plus de votre temps, et vous ne me révérez plus jamais. Open Subtitles لذا لما لا تتوقفِ عن تضييع وقتي؟ أنا فقط بحاجة لإضاعة دقيقة واحدة من وقتك
    Si c'est au sujet de mon ex-mari, vous perdez votre temps. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص زوجي السابق أنت تضيع وقتك
    Hé Sergent, ne perdez pas votre temps avec ces guignols. Open Subtitles أيها الرقيب لا تضيع وقتك مع هؤلاء الحمقى
    Prenez votre temps. Mon taxi sera là dans une demi-heure. Et... Open Subtitles خد وقتك سيارة أجرتي سَتَكُونُ هنا بعد نصف السّاعة
    Quand vous aurez décidé, dites-le-moi, mais pas de hâte, prenez votre temps. Open Subtitles وعندما تقرر لأي قرار لجئت تعال وأخبرني لكن لا تتسرع بالأمر خذ وقتك
    Peut-être deviez-vous utiliser plus intelligemment votre temps Coach Fields Open Subtitles ربما عليكِ استغلال وقتك افضل ايتها المدربة
    Vous êtes des gens occupés, nous n'abuserons pas de votre temps. Open Subtitles نعلمُ تمام العلم أنكم مشغولون ولا نريدُ إضاعةَ وقتكم
    Je ne veux pas pendre plus de votre temps, mais avant, un rapide toast. Open Subtitles أنا لا أريد أخذ المزيد من وقتكم ولكن أولًا نخب سريع
    Merci pour votre temps, madame. Cela confirme qu'on s'occupe d'un polymorphe. Open Subtitles شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول
    Merci pour votre temps, monsieur l'agent. Bonne soirée. Open Subtitles أشكركما على وقتكما أيها الضابطان طابت ليلتكما
    Je sais, et je m'excuse si nous vous avons fait perdre votre temps. Open Subtitles أَعْرفُ، وأنا أَعتذرُ اننا أهدرنَا وقتَكَ.
    Tous les deux, on peut reconnaître que ce n'est pas la meilleure façon d'utiliser votre temps. Open Subtitles أظن أننا نتفق كلينا على أنه لم يكن أفضل استغلال لوقتك
    Ne vous précipitez pas, prenez votre temps, commencez depuis le début. Open Subtitles لا تتعجل, خذ راحتك. لنبدأ من البداية
    Ça sera difficile, prenez tout votre temps. Open Subtitles قد يكون هذا صعبا، حتى تأخذ كل الوقت الذي تحتاجه.
    A quelques minutes de votre temps et obtenir des années capturées Open Subtitles لا، إن بقيتُ دقائق معدوداتِ في زمنك فإنّ الأعوام ستتلاحق
    J'écoutais mes collègues vous faire perdre votre temps, et je me suis dit que ce serait plus intéressant pour vous, d'entendre parler des femmes scientifiques par des femmes scientifiques. Open Subtitles بينما كنت أستمع إلى زملائي يضعن وقتكن خطر لي أنه قد يكون ذو معنى أكثر أن تسمعن عن النساء في العلوم
    Ne perdez pas votre temps, Mlle Sharp. Open Subtitles لا تضيعي وقتِك يا آنسة "شارب"
    Réfléchissez, prenez votre temps. Open Subtitles لا تتسرّع بالقرار خذ ووقتك بالتفكير
    Aujourd'hui, en donnant de votre temps et en récoltant de l'argent de sponsors, vous allez améliorer la vie de plein d'enfants. Open Subtitles نشكركم على التضحيه بوقتكم من اجل هذا العمل الخيري لجمع المال للجمعيه سنجعل حياه الكثير من الاطفال بشكل افضل
    Merci beaucoup pour votre temps. Open Subtitles اللاتي لديهن مشاكل في التغذية شكراً جزيلاً لوقتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more