"voulais me" - Translation from French to Arabic

    • أردت أن
        
    • اردت ان
        
    • أردتِ أن
        
    • أأردت
        
    • أأردتَ
        
    • وأردت أن
        
    • اردتِ
        
    • تودين رؤيتي
        
    C'est l'un des squelettes dont tu voulais me parler ? Open Subtitles أهذا أحد أسرارك الذي أردت أن تخبرني عنه؟
    Mais je ne voulais pas pleurer. Je voulais me montrer forte. Open Subtitles لكنني لم أشأ البكاء فقد أردت أن أكون قوية
    Barry, si je voulais me parler à moi-même, j'aurais pu le faire à mon repaire. Open Subtitles لو أردت أن أحدّث نفسي كنت لأفعل هذا، هناك في مخبئي
    Exactement ce pourquoi je voulais me lever à 6 heures. Open Subtitles هذا بالظيط ما اردت ان انهض في الساعه السادسه صباحاً لكي أفعله
    Tu voulais me montrer cette pluie de météores, donc on est partis au milieu de nulle part, et au moment où ces étoiles filantes ont commencé à tomber, il a plu, beaucoup de pluie. Open Subtitles أردتِ أن تريني ذلك الوابل النيزكيّ، فذهبنا بالسيارة لمكان بعيد وفي لحظة بدء سقوط الشهب، فإذا بالأمطار هطلت بغزارة.
    Tu voulais me voir ? Open Subtitles أأردت أن تراني؟
    Mais quand je l'ai vu se tenir là, le sourire aux lèvres, je voulais me lever et l'étrangler. Open Subtitles ولكن عندما رأيته واقف هنا ويبتسم أردت أن أخنقه
    Je crois comprendre que tu as trouvé quelque chose au sujet de ta disparition, et c'est pour ça que tu voulais me voir. Open Subtitles أفترض بانك وجدت شيئاً عن وقتك المجهول وهذا ما أردت أن تبلغني عنه
    Je voulais me prouver que je saurais ne pas tout gâcher. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أثبت لنفسي أنه لن أقوم بإفساد هذا الأمر
    C'est vrai. Mais peut-être que je voulais me faire kidnapper. Open Subtitles هذه نقطة محقة، لكن ربما أردت أن يتم اختطافي،
    Je voulais me battre, mais je ne pouvais pas en vivre. Open Subtitles أردت أن أصبح مقاتلاً لكن لم أَلَفَ الأمر.
    De quoi tu voulais me parler ? Open Subtitles اذاً، ماذا أردت أن تحدثني بشأنه، يا صديقي؟
    Je voulais me rendre là-bas pour le convaincre de venir à la réunion. Open Subtitles أردت أن أخرج إلى هناك لأقنعه بأن يأتي إلى لم الشمل
    Je voulais me prouver que j'avais abandonné le droit parce que je voulais être barman. Open Subtitles أردت أن أثبت لنفسي أني تركت كلية الحقوق لأني أركت أن أكون ساقيَّا
    Je voulais me rappeler mon père et je pense que j'ai réussi ! Open Subtitles أردت أن أحاول تذكر والدي و أعتقد أنني فعلت
    Je pense qu'au fond, je voulais me faire prendre. Open Subtitles اعتقد جازماً انني اردت ان . يُكتشف امرنا
    Je voulais me rappeler la construction de cette voie ferrée. Le serpent d'acier. Open Subtitles اردت ان اتذكر بناء السكة الحديدية الثعبان الحديدى
    J'ai pensé que si tu voulais me trouver tu le ferais, et tu l'as fait. Open Subtitles فكرت أنكِ إذا أردتِ أن تجديني ستفعلين , وقد فعلتِ
    Alors, tu voulais me parler ? Open Subtitles أأردت أن تتحدث إلي؟
    Tu voulais me parler ? Open Subtitles أأردتَ التحدثُ إليّ ؟
    On était juste en train de rentrer d'une course et je voulais me présenter parce que je suis sur le point de passer le test de pompier. Open Subtitles كنا في طريقنا من مهمه وأردت أن اعرف عن نفسي لأنني موشكة على خوض اختبار اطفائية
    De quoi tu voulais me parler ? Open Subtitles اذن ، حول ماذا اردتِ أن تتحدّثي معي
    Je lui ai demandé de ne pas le faire. Je ne pensais pas que tu voulais me voir. Open Subtitles ،لقد طلبت منها أن لا تفعل لم أعتقد أنكِ تودين رؤيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more