Je doute que votre tireur voulait qu'on trouve ça. | Open Subtitles | أشك في أن مطلق النار أرادنا أن نعثر على هذا |
C'est comme s'il voulait qu'on ferme cet endroit. | Open Subtitles | وكأن هذا الشخص أرادنا أن نغلق هذا المكان. |
Il voulait qu'il y ait un autre vol pour vous défendre et être votre héros. | Open Subtitles | أراد أن تكون هناك سرقة آخرى فرصة آخري ليقوم بحمايتك ليكون بطلك |
C'est le terrain où ta sœur voulait qu'on s'installe. | Open Subtitles | انه منشور اعلاني من ارض الصفقات أختك أرادت أن ننتقل الى الى ايداهو |
Il avait des attentes pour la famille, il savait exactement ce qu'il voulait qu'on soit. | Open Subtitles | كان لديه رؤية من أجل الأسرة، وهو عرف بالضبط ما الذي يريدنا أن نكون |
À moins, bien sûr que Lane voulait qu'elle nous retrouve. | Open Subtitles | ما لم يكن، بالطبع، لين أرادنا أن تجد لها. |
Il semblait bien, mais il voulait qu'on sache qu'il a entendu une sorte de bang. | Open Subtitles | كان يبدو بخير ووقحاً كذلك ولكنه أرادنا أن نعلم إنه سمع صوتاً يبدو كإطلاق نار |
Mais je croyais qu'il voulait qu'on l'attrape et le punisse. | Open Subtitles | لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسكه و نعاقبه |
Mais tu as dit que le suspect voulait qu'on l'arrête. | Open Subtitles | و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه |
Il semble que le destin voulait qu'ils se suivent à la présidence de l'Assemblée générale et se passent le marteau. | UN | ويبدو أن القدر أراد أن يتبع أحدهما الآخر في رئاسة الجمعية العامة وأن يسلم أحدهما للآخر دفة الرئاسة. |
S'il voulait qu'on le tue, il aurait dû le placer sur son cœur. | Open Subtitles | إذا أراد أن يضمن طلقة قاتلة فكان مفترضاً به أن يضع الجهاز هنا، بجانب قلب الرجل المسكين |
Qu'elle savait que ce serait difficile, mais qu'elle voulait qu'on soit amies. | Open Subtitles | ما علمته قد يكون صعباً ، ولكنها أرادت أن نظل أصدقاء |
C'est elle qui m'écrivait, qui voulait qu'on se voit. | Open Subtitles | إنها من كانت تراسلني إنها من أرادت أن نتقابل |
Non, il voulait qu'on l'aide a chaperonner le bal ce soir. | Open Subtitles | اتمنى , يريدنا أن نساعده في الإشراف على تصرفات الأطفال في الحفل الراقص الليلة في المدرسة |
On voulait qu'il y ait toujours quelqu'un avec toi au tribunal. | Open Subtitles | أردنا أن يكون معكِ على الأقل شخص واحد في المحكمة طوال الوقت. |
Si Dumbledore voulait qu'elle soit à toi et non au Ministère, quelle meilleure cachette que le village natal de Gryffondor ? | Open Subtitles | اذا كان دمبلدور يريدك أن تجده و لم .. يريده أن يقع في أيدي الوزارة فـ أين يوجد مكان أفضل من مسقط رأس مؤسس جريفندور ؟ |
Comme si l'univers voulait qu'on soit là en cet instant. | Open Subtitles | ..وكأن الكون ارادنا ان نكون هناك بتلك اللحظة |
Mme Molokoane a déclaré que des programmes efficaces de changements exigeaient une reconnaissance et un appui à tous les niveaux si l'on voulait qu'ils soient véritablement intégrés à la planification du développement. | UN | وقالت السيدة مولوكوانى إن برامج التغيير الفعالة تتطلب اعترافاً ودعماً على جميع المستويات إذا أُريد إدماجها على النحو السليم في التخطيط الإنمائي. |
Elle voulait qu'on parte. Je devais l'en empêcher. | Open Subtitles | أرادتنا أن نُغادر، ولا يُمكنني أن أدَعَ ذلك يحدث |
Il voulait qu'on fasse quelque chose, c'est fait. | Open Subtitles | انظر الرجل أرادني أن افعل شيئا ففعلت |
Il voulait qu'elle le fasse. | Open Subtitles | مثل ، كان واضح أنه أرادها أن تقوم به |
C'est comme si l'univers voulait qu'on se trouve l'un l'autre, mec. | Open Subtitles | هو مثل الكونِ أرادَ نا للإيجاد بعضهم البعض، رجل. نعم. |
Il voulait un public. Il voulait qu'ils soient alignés pour le regarder quand il la touchait. | Open Subtitles | كان يريد جمهورا كان يريدهم جميعا أن يصطفوا |
Car, selon l'ensemble des messages récoltés quelqu'un voulait qu'Emma et Julie soient là il y a moins de 48 heures. | Open Subtitles | لأنه طبقاً لكلتا المجموعتان من الأتصالات شخص ما أراد لأيما و جولي أن تصلا الى هناك ليس قبل 48 ساعة الماضية |
Soit il voulait qu'on les trouve rapidement soit il se concentre sur l'acte et non sur le nettoyage. | Open Subtitles | إما أنه أراد ان يُعثر عليهن بسرعة أو أنه مهتم بالفعل نفسه و ليس إخفاء آثاره |