Il voulait que je l'appelle pour dire que nous serons là dans 10, 15. | Open Subtitles | أراد مني أن أتصل بك وأبلغك أننا سنصل في العاشرة والربع |
Elle voulait que je la reconnaisse avant de m'ôter la vie. | Open Subtitles | لقد أرادت مني أن ألحظها قبل أن تسلبني حياتي. |
Il voulait que je m'arrête à la maison voir ce qui a survécu à l'incendie. | Open Subtitles | لا لقد أراد أن يمر بالمنزل ليرى لو نجا شئ من الحريق |
Comme s'il voulait que je le frappe, comme s'il le méritait. | Open Subtitles | تقريبا وكأنه يريد مني أن أضربه، وكأنه يستحق ذلك |
C'était la première fois qu'il était en l'air sans instructeur, et il voulait que je l'accompagne. | Open Subtitles | لقد كانت تلك أوّل مرّة له هُناك بدون مدرّب و أراد منّي الذهاب |
Ton mari voulait que je regarde les finances d'Howard Lyman. | Open Subtitles | زوجك أرادني أن أبحث في أموال هوارد ليمان |
Il m'a expliqué pourquoi il voulait que je devienne américaine. | Open Subtitles | اخبرني عن السبب في كونه يريدني ان اصبح امريكية |
Il voulait que je le montre au producteur du film que j'ai tourné en juin. | Open Subtitles | ولقد أراد مني أن أريه إلى المخرج في الفلم الأخير شهر جون |
Ton père voulait que je te parle d'un arrangement pour te trouver un foyer. | Open Subtitles | والدك أراد مني أن أخبر عن الترتيبات من أجل منزلك الجديد. |
Je ne crois pas que j'ai jamais été le fils qu'Il voulait que je sois. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني كُنت ذلك الابن الذي أراد مني أبي أن أكون عليه |
Elle voulait que je trouve exactement ce que c'était, donc on a fait d'autres tests. | Open Subtitles | أرادت مني ان اعرف ما هي بالضبط لذا أجرينا المزيد من الفحوصات |
Elle voulait que je me calme et que je fasse quelque chose de ma vie, ce que j'ai fais. | Open Subtitles | أرادت مني أن أستقر و أصنع شيءا من نفسي , و هو ما قمت به |
Il voulait que je me souvienne de quelque chose, euh... d'un lieu et d'une époque. | Open Subtitles | لقد أراد أن يُذكِرُني بشيء.. بمكان وزمان |
Il voulait que je regarde des équations, pour voir si je les comprenais. | Open Subtitles | لقد أراد أن انظر لبعض المعادلات ليرى إذا كنت سأفهمهم |
clamant qu'il voulait que je sois l'égale de ma soeur. | Open Subtitles | مدعيا أنه يريد مني أن يكون لها المساواة. |
Ce démon qu'il a mis en moi, il voulait que je t'amène... à Enos. | Open Subtitles | هذا الشيطان وضع داخلي، أنه يريد مني أن أجلبك ... لأينوس. |
Mais mon père voulait que je le sache. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنّ أبّي أراد منّي أن أعرف |
Il voulait que je la prenne pour que personne ne puisse faire le rapprochement. | Open Subtitles | أرادني أن أحصل على الشيك لكي لايعرف أحد وضعهم هما الإثنان |
Je ne sais pas ce que Wo Fat attend, mais il voulait que je trouve ce téléphone. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يخطط له ووفات لكني اعلم انه يريدني ان اجد هذا الهاتف |
Don Eladio voulait que je vienne en personne pour éviter tout malentendu. | Open Subtitles | دون إيلاديو أراد لي أن أتحدث معك وجها لوجه، لذلك ليس هناك سوء فهم. |
Ed voulait que je me rappelle quelque chose, et Turner m'a dit qu'Ed est mort en me protégeant. | Open Subtitles | إيد أراد منى تذكر شئ ما و تيرنر قد أخبرنى أن إيد قد مات وهو يحمينى |
Elle voulait... que je sorte mon engin pour s'en moquer. | Open Subtitles | أرادت منّي أن أريها قضيبي حتّى يتسنى لها أن تسخر منه |
Et je crois qu'elle voulait que je parte. | Open Subtitles | أيضا ، أعتقد أنها أرادتنى أن أكون فى مكان آخر |
Il voulait que je lui fourre un gode dans le cul en le branlant. | Open Subtitles | لقد اراد مني ان اقحم قضيبا بلاستيكيا في مؤخرته و استمني له في الوقت نفسه بربك! |
Elle avait un... rendez-vous chez le médecin... et voulait que je vienne avec elle. | Open Subtitles | كانت على موعد زيارة لدى الطبيب و أرادتني أن أذهب معها |
Un type qui voulait que je lui donne un tuyau sur un combat. | Open Subtitles | رجل أرادنى أن أعطيه معلومة داخلية عن مباراة ملاكمة |