"voulez-vous prendre" - Translation from French to Arabic

    • هل تقبلين
        
    • هل تقبل
        
    • أتقبل
        
    Et vous, Penelope Wilhern, voulez-vous prendre Edward Humphrey Vanderman III pour époux, devant la Loi, Open Subtitles وأنت يابنلوبي ويلهرن هل تقبلين ادوارد هامفري فاندرمان الثالث ليكون زوجك المخلص
    Lindsey Evelyn Strauss, voulez-vous prendre Lucas Eugene Scott pour votre légitime époux ? Open Subtitles ليندزي ايفلين ستراوس هل تقبلين بلوكاس سكوت ليكون زوجك الشرعي
    Phoebe Halliwell, voulez-vous prendre cet homme pour époux? Open Subtitles ملاك المصير : هل تقبلين يا فيبي هالويل ، اتخاذ هذا الرجل ليكون زوجكِ حسب القانون ؟
    Vincent, voulez-vous prendre pour épouse cette femme... Open Subtitles فينست , هل تقبل بأن تكون هذه المرأة زوجةً لك في المرض و في الصحة
    Nestor, voulez-vous prendre pour épouse Irma, ici présente, au nom de notre Sainte Mère l'Église ? Open Subtitles نيستر,هل تقبل ايرما زوجة شرعيه لك000 طبقآ لقوانين كنيستنا المقدسة؟
    William Masters, voulez-vous prendre cette femme, Open Subtitles وليام ماسترز، هل تقبل هذه المرأة،
    Ross Vennor Poldark, voulez-vous prendre cette femme pour épouse ? Open Subtitles ({\fnAdobe Arabic}،)روسّ فينار بولدارك {\fnAdobe Arabic}أتقبل بهذه المرأة بأن تكون زوجتك الوفيّة؟
    voulez-vous prendre cet homme pour mari légitime ? Et ce, jusqu'à ce que la mort vous sépare ? Open Subtitles هل تقبلين هذا الرجل أن يكون زوجك إلى أن يفصلكم الموت
    Irma, voulez-vous prendre pour époux Nestor, ici présent, au nom de notre Sainte Mère l'Église ? Open Subtitles ايرما,هل تقبلين نيستر زوجآ شرعيا لك000 طبقا لقوانين كنيستنا المقدسه ؟
    Virginia Johnson, voulez-vous prendre cet homme, Open Subtitles فيرجينيا جونسون هل تقبلين هذا الرجل،
    voulez-vous prendre cet homme pour légitime époux . Open Subtitles هل تقبلين بهذا الرجل ليكون زوجك المحب؟
    Maryline Rexroth, voulez-vous prendre Howard pour matelot... et embarquer sous n'importe quelle latitude en première ou en troisième ? Open Subtitles وأنت ، مارلين ريكسروث ، هل تقبلين وارد هاوارد ان يكون زميل ملاحتك ورفيقك إلى الموانئ في كل مناخ سواء كان في الدرجة الأولى أَو الثالثه ؟
    voulez-vous prendre Zakariak pour époux? Open Subtitles ‫هل تقبلين بـ زاكرياك زوجاً لكِ؟
    Deborah Byrnes, voulez-vous prendre pour époux - Robert Banks ? - Oui ! Open Subtitles هل تقبلين روبرت بانكس زوجاً لك؟
    Clémentine, voulez-vous prendre John pour légitime époux, et promettre d'être une épouse tendre, aimante et sincère, dans les joies comme dans les peines, et d'être fidèle toute votre vie ? Open Subtitles وتحبها.. وتسعدها أقبل- ..هل تقبلين يا "كلمنتين" أن يكون "جون" زوجكِ
    Garrett, voulez-vous prendre Audrey Plaza comme femme ? Open Subtitles هل تقبل يا (جاريت) بالزواج من "أوبري بلازا" ؟
    Lynn, voulez-vous prendre Darlene comme épouse ? Open Subtitles لين", هل تقبل بـ"دارلين" زوجة لك؟"
    Alexander, voulez-vous prendre cette femme comme légitime épouse ? Open Subtitles (ألكسندر) هل تقبل هذه المرأة بأن تكون زوجتك بموجب القانون ؟
    Elliot, voulez-vous prendre Brooke pour épouse ? Open Subtitles (ايليوت) هل تقبل بـ(بروك) لتكون زوجتك تحت القانون؟
    Ron Swanson, voulez-vous prendre Diane pour épouse ? Open Subtitles هل تقبل يا (رون سوانسون) بـ (ديان) لتكون زوجتك؟ سيبدأ!
    voulez-vous prendre Kimberly par procuration comme légitime épouse ? Open Subtitles هل تقبل(كيمبرلي)بموجب التوكيل زوجة شرعية لك ؟
    John Dorian, voulez-vous prendre pour épouse Marcia Brady? Open Subtitles أتقبل يا (جون دوريان) بـ (مارشا بريدي) كزوجة لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more