"vous êtes accusé" - Translation from French to Arabic

    • أنت متهم
        
    • التهمة هي
        
    • أنت مُتهم
        
    D'ici là, vous êtes accusé de complicité. Open Subtitles نعم، سوف تغادر عندما تنتهي المحاكمة حتى ذلك الحين، أنت متهم بالتحريض على القتل
    vous êtes accusé d'avoir séduit la reine au couvent de Bourbon-Les-Eaux. Open Subtitles أنت متهم بإغواء الملكة في دير "بوربون لي زو".
    Ce dont vous êtes accusé, répandre le sang d'un saint homme, est un crime haineux, abominable, dont la juste punition doit être d'égale mesure. Open Subtitles ما أنت متهم به سفك دم قديس وهي جريمة شرّيرة شنيعة وعقوبتها العادلة
    Et vous, vous êtes accusé de crime. Open Subtitles و هذا كان مجرد لجوء سياسى أنت متهم بجريمه قـتـل
    vous êtes accusé de meurtre au premier degré. Open Subtitles حسنًا، التهمة هي القتل من الدرجة الأولى
    vous êtes accusé d'avoir volé les marchandises d'un certain vaisseau. Open Subtitles -أجل ؟ أنت مُتهم بسرقه بضائع منعلىأحدالسفنالتجاريه.
    vous êtes accusé de troubles graves mettant en péril notre Fraternité. Open Subtitles أنت متهم بإثارة القلاقل التي عرضت جماعتنا للخطر
    Capitaine Lyle Atwood, vous êtes accusé de violation du code 40.8 de la C.C. T, paragraphe 9: Open Subtitles النقيب ـ لايل ـ أنت متهم بالسفر عبر الزمن لتغيير المستقبل
    vous êtes accusé d'avoir enfreint l'article 5 de la Loi fédérale sur le commerce. Open Subtitles أنت متهم بمخالفة المادة 5 من قانون لجنة التجارة الفيدرالية
    vous êtes accusé de violation de sécurité, de droits d'auteur et de vie privée Open Subtitles أنت متهم بالإختراق العمد للحماية انتهاك حقوق النشر
    vous êtes accusé de praemunire: Open Subtitles أنت متهم بممارسة قوتك الممنوحة لك من البابا في أمور المملكة
    Chicolini, vous êtes accusé de trahison et risquez l'exécution. Open Subtitles تشيكوليني أنت متهم بالخيانة العظمى وإذا أُدنت سوف تُعدم رمياً بالرصاص
    vous êtes accusé d'avoir pris part à la dernière insurrection qui a si profondément offensé Sa Magesté le Roi et tout le Royaume. Open Subtitles أنت متهم بالمشاركة في التمرد الاخير وبذلك ، قمت بالاساءة لصاحب الجلالة الملك وللمملكة باكملها
    Et par la suite, on vous apprend que vous êtes accusé de sévices sur enfant. Open Subtitles والشيء التالي تعرفه، أنت متهم بالتحرش بطفل
    vous êtes accusé... d'avoir troublé l'ordre public, d'avoir enlevé une femme, Open Subtitles أنت متهم بـ تعكير صفو السلام إختطاف إمرأة
    Léonard Stephen Vole, vous êtes accusé d'avoir, le 14 octobre à Londres, tué Emily Jane French. Open Subtitles ليونارد ستيفن فول ، أنت متهم فى قائمة الاٍتهام أنك فى الرابع عشر من أكتوبر فى مدينة لندن قد قمت بقتل اٍميلى جين فرينتش
    vous êtes accusé de meurtre et de crimes contre l'état. Open Subtitles أنت متهم بالقتل وجرائم ضد السلطة.
    Chris, avez-vous commis les meurtres dont vous êtes accusé ? Open Subtitles كريس, هل فعلت ما أنت متهم بفعله؟
    vous êtes accusé d'avoir conspiré avec vos collègues Dauntless dans l'attaque de l'abnégation. Open Subtitles أنت متهم بالمؤامرة أنك أنت و أتباعك "من الـ"داونتلس" في الهجوم على "أبنيغايشن
    vous êtes accusé d'insurrection contre la Couronne pour la publication de ceci, prônant la rébellion américaine. Open Subtitles أنت متهم بتهمة التآمر على التاج الملكي... بقيامك بنشر هذه الوثيقة التي تحرض على التمرد الأمريكي.
    vous êtes accusé de déviance sexuelle. Open Subtitles التهمة هي الإنحراف الجنسي.
    vous êtes accusé d'incitation à la guerre contre Rome... et d'attentat à la vie de Cléopâtre. Open Subtitles ... أنت مُتهم بالحث على الحرب ضد الجيش الرومانى "والتخطيط لإغتيال الملكة "كليوباترا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more