"vous êtes viré" - Translation from French to Arabic

    • أنت مطرود
        
    • انت مطرود
        
    • أنتَ مطرود
        
    • انا اعفيك من
        
    • سأطردك
        
    • أنت مفصول
        
    • انت مفصول
        
    • فأنت مطرود
        
    • تكون على اللائحة
        
    C'en est trop, Garrison. Vous êtes viré de l'école élémentaire de South Park. Open Subtitles طفح الكيل، غارسون أنت مطرود من مدرسة ساوث بارك الأبتدائية
    - Vous êtes viré. Allez-y ! - Parachute doré ! Open Subtitles نحن سنحل عقدك لاحقاً انتظر أنت مطرود ، زميلي اتركه يذهب بعيداً
    C'est votre dernière performance! Vous êtes viré! Maintenant sortez! Open Subtitles هذه تمثيليتك الاخيرة أنت مطرود الان أخرج من عندك
    - j'allais remettre en ordre. - Inutile. Vous êtes viré ! Open Subtitles كنت بطريقي لتنظيف ذلك لا تنزعج , انت مطرود
    Je suis désolé, mais j'ai mes propres conseillers, donc Vous êtes viré. Open Subtitles للأسف سأحضِر موظّفيّ الخاصين لذا أنتَ مطرود فوراً
    Je suis désolé mais vous devriez partir. Vous êtes viré. Open Subtitles أنا آسف، لكن عليك أن تغادر، سوسنيك، أنت مطرود
    Vous êtes viré, plus le droit de parler ! Open Subtitles أنت مطرود من العمل وغير مسموح لك أن تتكلم بعد الآن
    Vous êtes viré. Tu vas bien ? Open Subtitles أنت مطرود مرحباً هل أنت على مايرام؟
    Hé. Read my lips, connard. Vous êtes viré. Open Subtitles اقرأ شفتاى أيها الأحمق أنت مطرود
    Mais des fois, les gens disent des choses qu'ils ne pensent pas vraiment, comme "je t'aime" ou "Vous êtes viré", alors je veux vraiment que vous restiez dans la firme. Open Subtitles لكن أحياناً يقول الناس أشياء لا يعنوها "مثل, "أحبك" أو "أنت مطرود لذا أريدك حقاً أن تبقى في الشركة
    C'est fini, Vous êtes viré. Open Subtitles هذا يكفي أنت مطرود
    Vous êtes engagé ! Maintenant que vous êtes engagé, Vous êtes viré ! Open Subtitles وظفتك والآن بعد أن وظفتك، أنت مطرود
    Quelle partie de "Vous êtes viré" vous avez pas compris ? Open Subtitles ما الجزاء الذي " أنت مطرود " هل لا تفهم؟
    Docteur Pendleton... Vous êtes viré. Open Subtitles الدّكتور بيندلتون... أنت مطرود.
    Numéro dix, Vous êtes viré. Open Subtitles رقم 10، أنت مطرود
    Acceptez cette suspension ou Vous êtes viré. Open Subtitles تَأْخذُ التعليقَ أَو أنت مطرود.
    Viré, c'est "Vous êtes viré !" Open Subtitles طُرِدت كما تعلمين, إنه كـ " أنت مطرود!" ,تعلمين
    J'en ai assez de vos conneries. Vous êtes viré. Open Subtitles أنا تعبت من تصرفاتك, أنت مطرود
    Gagnez ce procès ou Vous êtes viré Eriksen. Open Subtitles فز بهذه القضية أو انت مطرود يا "ايريكسون"
    C'est trop tard, on l'a perdu. Popper, Vous êtes viré. Open Subtitles لقد فاتَ الأوان, لقد فقدناه بوبر), أنتَ مطرود)
    Vous êtes viré. Open Subtitles انا اعفيك من مسؤليتك
    Et la prochaine fois que vous m'appelez Monsieur, Vous êtes viré. Open Subtitles والمرة القادمة التي ستدعوني فيها سيدي، سأطردك
    Mais dans le cas peu probable où vous ne vous planteriez pas misérablement, Vous êtes viré. Open Subtitles ولكن فى الحالة الغير متوقعة بأن تفشل فشلا ذريعا أنت مفصول
    Swami, Vous êtes viré ! Open Subtitles انت مفصول يا سوامي
    Vous m'avez vraiment aidée, et vu que nous ne ferons pas l'amour, Vous êtes viré. Open Subtitles اعتقد انك ساعدتني حقاً وطالما انه لن تكون بيننا علاقة، فأنت مطرود الآن
    Quand Vous êtes viré, vous n'avez rien... Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more