Il vous a dit qu'il a un morceau de bassin qui se balade ? | Open Subtitles | هل أخبرك أن لدية قطعة من حوضة عائمة في الانحاء ؟ |
Quelqu'un vous a dit que quand vous étiez très petit vous étiez bon et le monde était bon, et était naturellement bon. | Open Subtitles | شخص ما حينما كنتَ صغيراً أخبرك بأنك شخصٌ جيد.. وأن العالم كان جيداً، وأن أيّ شيء بالطبيعة جيداً. |
Ce rédacteur en chef vous a dit ce qu'il allait publier dans votre journal. | Open Subtitles | قلت إن رئيس التحرير ذاك أخبرك بما سيطبعه وينشره في جريدتك. |
Vous croyez que c'est Dieu qui vous a dit de venir me dire ça? | Open Subtitles | هل تؤمن أنُ الله قال لك أن تأتى وتقول لى ذلك؟ |
Je veux juste savoir ce qu'Ed vous a dit et inversement. Rien. | Open Subtitles | كل ما أريد أن أعرف هو ما إد قال لك وما قلت له. |
Alors il vous a dit que votre mari vous trompait ? | Open Subtitles | حسناً ، هل أخبركِ أن زوجك يقوم بخيانتك ؟ |
D'accord, supposons une seconde que je vous croie. Est-ce qu'il vous a dit pourquoi il avait besoin de cet argent ? | Open Subtitles | لنعتقد للحظة انني اصدقك هل اخبرك لم احتاج هذا المال؟ |
Qui vous a dit qu'en ce lieu vos désirs s'accomplissent ? | Open Subtitles | من أخبرك أن فعلا ً آمانيك تصبح حقيقه هنا؟ |
Je ne sais pas ce que Johnny vous a dit, mais ma mère n'est probablement pas le meilleur juge en mariages. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أخبرك به جوني ولكن أمي ربما لا تكون أفضل حكم في موضوع الزواج |
J'ignore ce qu'il vous a dit, mais vous ne pouvez pas rester. | Open Subtitles | حسنًا، لا أعلم ما أخبرك به ولكن لا يمكنك البقاء هنا |
Il n'a jamais haussé la voix avec moi. Il vous a dit pourquoi il était à New York ? | Open Subtitles | .بل إنه لمْ يرفع صوته عليّ أبدًا - حسنٌ، هل أخبرك لمَ كان في "نيويورك"؟ |
En plus, qui vous a dit d'exposer vos affaires sur les réseaux sociaux ? | Open Subtitles | بجانب، من أخبرك أن تقوموا بعملكم على أيّ شيء له علاقة بوسائل التواصل الاجتماعي؟ |
Est-ce que votre bureau vous a dit notre relation avec cette affaire ? | Open Subtitles | حسناً، هل أخبرك قسمك بصلتنا بهذه القضية؟ |
Que vous a dit Phillip sur ce qu'il avait vécu ? | Open Subtitles | ماذا قال لك فيليب ؟ هل اخبرك بما حدث له ؟ |
Il vous a dit ce qu'il faisait à Rock Creek Park hier soir ? | Open Subtitles | اذا، هل قال لك لماذا كان في متنزه روك كريك الليلة الماضية؟ |
Qui vous a dit que le meurtre était lié à de la viande illégale ? | Open Subtitles | من الذي قال لك أن القتل كان بسبب لحوم الطرائد؟ |
Il vous a dit de vous enfuir si quelqu'un vous posait des questions sur lui. | Open Subtitles | أخبركِ ان تجري اذا سألكِ أي شخص مهما كان عنه |
Non. Il vous a dit d'être là-haut avant 13 h ? | Open Subtitles | أخبركم أنْ تُنهو التسلّق عند الساعة 1 ظهرًا، صحيح؟ |
Vous lui avez demandé s'il allait bien, ou il vous a dit qu'il allait bien ? | Open Subtitles | هل أنتِ سألتيه , إن كان قادراً على تحمّل المسؤولية أم هو من قال لكِ أنّهُ قادر على ذلك ؟ |
Non ce n'est pas vrai. Qui vous a dit ça ? | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ، كلاّ، هذا ليس صحيحاً من أخبركَ بذلك؟ |
- Qui vous a dit ça, Veronica ? | Open Subtitles | من قال لكم ذلك , فيرونيكا؟ كان؟ |
Mais on veut savoir ce que Phillip vous a dit. | Open Subtitles | لكن اسمعي اننا مهتمون اكثر بما قاله لك فيليب |
Et la police vous a dit qui avait appelé ? | Open Subtitles | وهل اخبركم الشرطي من الذي قام بالشكوي ؟ لا .. |
J'ai besoin de savoir tout ce qu'il vous a dit sur d'anciennes planques de Berlin, ses anciens contacts. | Open Subtitles | اريد معرفة كل شيء يخبرك به حول البيوت الآمنة السابق لبرلين، حول اتصالاته السابقة. |
Qui vous a dit de passer ça sur ma chaîne ? | Open Subtitles | من طلب منك تلك التغطية الإخبارية اليوم من خلال شبكتي؟ |
Si elle vous a dit ça, elle a dû vous dire aussi qu'elle avait donné Louis à adopter quand il était bébé. | Open Subtitles | اذا قالت لك ذلك من المحتمل انها قالت لك انها عرضت لوي للتبني عندما كان رضيعاً |
Je ne sais pas ce que Coral vous a dit, mais quoique ce soit, ce n'était pas vrai. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا قالت لكِ كورال. ولكن مهما يكن ما قالته لكِ، ليس صحيحاً. |
Je ne sais pas ce que Vivian vous a dit à propos de notre séparation, | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي قالته لك فيفيان بشأنْ انفصالنا، |