Je vous ai vue en jeter un paquet l'autre jour. | Open Subtitles | فلقد رأيتك البارحة وأنتِ تُلقين بعلبة سجائر فارغة. |
J'espère ne pas avoir été trop présomptueuse, mais je vous ai vue cacher vos mains. | Open Subtitles | آمل أنني لم أكُن مُتغطرسة للغاية لكنني رأيتك تُخفين يديك لاحقاً اليوم |
Vous me disiez quelque chose. Je vous ai vue dans l'ascenseur. | Open Subtitles | اعتقدت أنكِ مألوفة بالنسبة لي لقد رأيتك في المصعد |
Quand je vous ai vue ce matin, vous m'avez ignoré. | Open Subtitles | عندما رأيتكِ بصباح اليوم، لمْ ترغبِ بمخالطتي أبدًا. |
Eh bien, c'est un champagne plutôt cher que je vous ai vue boire là-bas. | Open Subtitles | حسنا , ماذا عن تلك الشمبانيا الغالية لقد رايتك تشربيها هناك |
Dès que je vous ai vue, j'ai pensé que je m'amuserais bien avec vous. | Open Subtitles | ، من أول مرة رأيتك في الفندق اعتقدت أنك ستكونين مرحة بالنسبة لي |
Je vous ai vue sous lui par terre dans l'office. | Open Subtitles | لقد رأيتك مستلقية تحته على أرض غرفة المؤن |
Je vous ai vue arpenter les couloirs avec cette attitude volontaire. | Open Subtitles | لقد رأيتك بتصرفِك الذي يوحي بأنه يمكنكِ فعل شيئاً |
Dès notre rencontre, quand vous m'avez laissé entrer dans votre esprit, je vous ai vue comme personne d'autre ne le pourra jamais. | Open Subtitles | منذ اللحظة الأولى التي إلتقينا بها عندما تركتني أدخل لعقلك لقد رأيتك كما لن يسبق لآخر أن يستطيع |
Non, désolée. Je ne vous ai pas vu. Je vous ai vue, c'est sûr. | Open Subtitles | لا, آسفة, إنه خطأي لم أراك. حسنا أنا رأيتك هذا أكيد. |
Je vous ai vue à la télé, et j'ai compris que comme vous connaissiez le président, peut-être que vous pourriez lui parler. | Open Subtitles | رأيتك على التلفزيون وقلت بما أنك تعرفين الرئيس ربما بإمكانك إخباره عن ذلك |
Je vous ai vue boire du poison qui aurai dû vous tuer, mettre au monde un démon... | Open Subtitles | رأيتك تشربين سما وجبَ أن يقتلك رأيتك تنجبين وحشا من ظلال |
Mais je vous ai vue, et j'ai pensé que ça valait vraiment la peine d'essayer. | Open Subtitles | لكنني رأيتك وعرفت أن الأمر يستحق المحاولة |
Je vous ai vue danser avec cet homme, l'homme que vous disiez ne pas connaître. | Open Subtitles | رأيتكِ ترقصين مع ذلك الرجل. الرجل الذي قلتي أنك لا تعرفينه. |
Je vous ai vue la porter pour la dernière fois, la nuit où j'ai été éloigné du palais la nuit où père est mort. | Open Subtitles | أخر مرة رأيتكِ مرتديها تلك الليلة التي أرُسلت خارجاً القصر ليلة مقتل أبي |
Puis je vous ai vue... habillée comme ça... et j'ai su... que votre beauté me l'achèterait. | Open Subtitles | وعندما رايتك ترتدين مثل هذا وعرفت ان جمالك سيشتريه لي |
Je vous ai vue aux obsèques, et... | Open Subtitles | تبدين رائعة، شاهدتكِ على شاشة التلفاز في الجنازة و... |
Je vous ai vue devenir une personne complètement différente. | Open Subtitles | لقد رأيتُكِ وأنتِ تتحوّلين إلى شخص مختلف آخر بالكامل |
Je vous ai vue aux infos. | Open Subtitles | لقد رأيت لك على هذه الانباء. |
- Pardon ? - Je vous ai vue témoigner. | Open Subtitles | لقد شاهدتك سابقاً و أنت تشهدين بالمحاكم أيتها الطبيبة برينان |
Vous savez, quand je vous ai vue la première fois, je ne voulais pas vous laisser y aller non plus. | Open Subtitles | أتعلمين ،حين إلتقيتكِ أول مرة لم اكن أريد إفلاتها أيضاً |
Je vous ai vue regarder à l'entour. J'ai pensé que cherchiez quelqu'un. | Open Subtitles | رأيتُك تبحثين فظننتُ أنّكِ قد فقدتِ أحدهم على متن الطائرة |
Quand je vous ai vue, je ne vous ai pas cru capable de ce dont on vous accuse. | Open Subtitles | تعلمي، عندما رَأيتُك بدايةً لم أكن أصدق أنك يمكن أن تفعلي الأشياء التي قالوا انك فعلتيها. |
Et puis, j'étais assis là-bas, et je vous ai vue de dos... et même de là-bas, j'ai compris que c'était vous. | Open Subtitles | ثم... كنت أجلس هناك ورأيتكِ من الخلف وحتى من تلك المسافة تفاجأت... |