"vous connais" - Translation from French to Arabic

    • أعرفك
        
    • أعرفكِ
        
    • اعرفك
        
    • أعرف من تكون
        
    • عرفتك
        
    • أعرفكم
        
    • أعرفكما
        
    • أعرف من أنت
        
    • هل أعرفكَ
        
    • أأعرفك
        
    • أعرفُكَ
        
    • أعرِفُك
        
    • أعلم من تكونين
        
    • اعلم من انت
        
    • عرفتكم
        
    C'est juste que... Je ne vous connais même pas, alors qu'on... Open Subtitles الموضوع وما فيه, أنا حتى الآن لم أعرفك جيداً
    Ne pensez même pas à mentir. Je vous connais trop bien. Open Subtitles ولا تفكر بمجرد الكذب علي أنا أعرفك جيداً جداً
    Oui, à l'occasion à la station-service et je vous vois, mais je ne vous connais pas. Open Subtitles لكنك تعرفينني قد جئت إلى محطة ألبنزين مرتان وكنت أراك لكنني لا أعرفك
    Je ne vous connais pas. Vous ne me connaissez pas. Open Subtitles أنا آسف فأنا لا أعرفكِ وأنتي لا تعرفينني
    Oui, je vous connais, Murrell. Vous étiez dans la cavalerie. Open Subtitles نعم اعرفك موريل كنت في كتيبة خيالة مورغان
    Ne joue pas avec moi. Je suis fatigué de ce petit jeu. Excusez-moi, je vous connais ? Open Subtitles إسمع, لا تعبث معي, لقد سئمت من هذا أنا أعتذر, هل أعرفك ؟
    Je ne vous connais pas, mais c'est pratique de vivre dans un monde où chacun a un point faible et est véreux, mais dans mon cas, j'ai pris un congé, et me suis fait remplacer Open Subtitles لا أعرفك لكن لابدَ من أنهُ أمرٌ جميل بعيشك بعالمٍ الجميعُ لديهم نقطةُ ضعف به وقد يكون غير أخلاقي، لكن بهذهِ الحالة،
    Sans vouloir vous offenser, je ne vous connais pas, alors n'agissez pas comme si vous saviez quelque chose de moi. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكني لا أعرفك لذا لا تتصرفي كأنك تعلمين شئ عني
    Je vous connais, aussi, mais ça ne fonctionne pas comme cela. Open Subtitles وأنا أعرفك أيضاً، لكن هذه ليست الطريقة التي نعمل بها
    Bien sûr, "Le Jacuzzi du Lycée." C'est de là que je vous connais. Open Subtitles ''طبعًا، ''حوض المدرسة السّاخن، مِن هناك أعرفك.
    Je ne vous connais pas. C'était juste une façon de démarrer une conversation. Open Subtitles متأسف و لكني لا أعرفك كانت مجرد بداية لجذب أطراف الحديث
    Mais je ne vous connais pas, ni votre organisation, et je connais tout le monde. Open Subtitles لا أعرفك ولا أعرف منظمتك، وإني أعرف الجميع
    Je ne vous connais pas, ni vous. Je n'ai jamais vu ce vaisseau avant. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،لا أعرفك أنتِ، ولا هي لم أرَ هذه السفينة قطّ.
    Donnez-moi ce mec, et je ne vous connais pas, ni votre neveu, ni rien. Open Subtitles أحضر لي هذا الرجل وبعدها أنا لا أعرفك ولا أعرف ابن أخيك ولا أعرف شيئًا
    Je ne vous connais pas du tout, je sais pas ce qui se passe dans votre vie, mais... vous avez l'air d'être quelqu'un de vraiment fantastique, et je suis content qu'on vous aide. Open Subtitles لا أعرفك ولا أعرف ما يجري في حياتك لكن تبدين شخص رائع
    Je vous connais. Vous êtes l'un de ces jumeaux informaticiens riches. Open Subtitles أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية
    Je vous connais. Vous êtes l'un de ces riches jumeaux informaticiens. Open Subtitles أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية
    Enfin, je ne vous connais pas, et vous pensez pouvoir venir ici et poser des questions à propos de mes clients. Open Subtitles أعني أني لا اعرفك و لا أعلم ما الذي تفكر فيه بدخولك الى هنا و طرح أسئلة حول زبائني
    - Comment ça va ? - Vous pensez que je ne vous connais pas ? Open Subtitles - كيف حالك يا عزيزتي أتظن بأني لا أعرف من تكون ؟
    Je vous connais depuis deux minutes, et je désire du fond du cœur que vous fermiez votre gueule. Open Subtitles لقد عرفتك منذ دقيقتين ورغبه قلبي لك غلق الجحيم عليك
    Je ne vous connais pas assez pour avoir cette conversation. Open Subtitles أنا لا أعرفكم جيداً للتحدث معكم بشأن هذا
    Ca devrait.Je ne vous connais pas très bien non plus... mais vous avez fait l'amour quand pour la dernière fois? Open Subtitles حسنا , يجب أن يكون أعني أنا لا أعرفكما حق العرفة ايضا ولكن متى آخر مرة مارستم الجنس
    Écoutez, je ne vous connais pas. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول لك، أنا لا أعرف من أنت.
    - Je vous connais ? Open Subtitles . (أدعى (كيم كاردلون - هل أعرفكَ ؟ -
    Je vous connais ? Open Subtitles أأعرفك ؟
    Je viens de me rappeler d'où je vous connais. Open Subtitles تواً تذكَّرتُ من أين أعرفُكَ
    Des images de temps en temps... comme maintenant... je vous vois... et je pense que je vous connais. Open Subtitles أراكَ أنت و أظُنُ أني رُبما أعرِفُك
    Et vu qu'on est en 2003, je ne vous connais pas, donc veuillez partir avant que j'appelle la police depuis mon téléphone à clapet. Open Subtitles ،و بما أنّها سنة 2003 ،أنا لا أعلم من تكونين لذا إرحلي رجاءاً
    Je ne vous connais pas et j'ignore d'où vous venez. Open Subtitles من فضلك انا لا اعلم من انت ولا اعلم من اين جئت
    Depuis que je vous connais, vous n'avez fait que m'utiliser. Open Subtitles طوال الوقت الذي عرفتكم فيه قمتم بأستغلالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more