"vous dérange" - Translation from French to Arabic

    • تمانع
        
    • لديك مانع
        
    • يزعجك
        
    • أتمانع
        
    • يضايقك
        
    • أتمانعين
        
    • لديكِ مانع
        
    • تمانعي
        
    • أزعجك
        
    • أقاطع
        
    • لديك مشكلة
        
    • هل قاطعتكم
        
    • هل تُمانعين
        
    • أقاطعك
        
    • أقاطعكم
        
    Maintenant, si ça ne vous dérange pas... je vais redevenir moi-même. Open Subtitles والآن إن لم تكٌن تمانع سأعود لذاتي القديمة مجدداً
    Ça ne vous dérange pas si je n'ai pas très envie de discuter aujourd'hui? Open Subtitles ألا تمانع إذا لم أحب الدردشة اليوم , أليس كذلك ؟
    Ça vous dérange si on passe le blabla habituel ? Open Subtitles هل لديك مانع إن تخطيّنا الدردشة العادية ؟
    Si cela ne vous dérange pas, nous devons vous entraîner, vous et votre homme. Open Subtitles إذا لم يكُن لديك مانع ، نحتاج إلى تفتيشك أنت ورجلك
    Si ça ne vous dérange pas, pourquoi avoir choisi une activité impliquant un casque anti-bruit ? Open Subtitles إذا كان لا يزعجك هذا,فلما إخترت نشاط يتضمن سماعات لطرد الصوت؟
    Ça vous dérange si je vous donne un petit conseil? Juste pour vieux temps? Open Subtitles أتمانع إن أعطيتُكَ نصيحة لا تساوي شيئاً فقط لأجل الأيام الخوالي؟
    Son associé peut le remplacer, si ça ne vous dérange pas. Open Subtitles زميله الجديد يأخذ مكانه إن لم يكن يضايقك هذا
    Je suis désolé ma chère, mais cela vous dérange si je pose ma tête juste cinq minutes ? Open Subtitles أسف عزيزتي ، لكن أتمانعين لو أرحت رأسي لخمس دقائق فقط؟
    Vous n'aimez pas recevoir d'ordres, Père ? Ça ne vous dérange pas d'en donner. Open Subtitles لا تحبذ تلّقي الأوامر أيّها الأب فأنت لا تمانع من إلقائها
    Très bien, ça vous dérange si je fait une copie de cette photo ? Open Subtitles حسناً ، هل تمانع لو أخذنا نسخة من الصورة الفوتوغرافية ؟
    Ça vous dérange pas si je vous appelle Devon ? Open Subtitles اذا أعتقد بأنك لن تمانع بأن أناديك دينفان؟
    Je prends les balles cependant, si ça ne vous dérange pas. Et moi ? Open Subtitles ولكنني مع ذلك سآخذ الرصاصات إذا لم يكن لديك مانع توقف
    Si ça ne vous dérange pas, M. le Premier ministre. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع يا دولة رئيس الوزراء.
    Ça implique la destruction de votre voiture volante, si ça ne vous dérange pas ! Open Subtitles ! حسنا، سيتطلب ذلك تدمير سيارة التحويم إن لم يكن لديك مانع
    Madame ? Madame, pouvez-nous nous dire ce qui vous dérange ? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخبريني بمَ يزعجك يا سيدتي؟
    Je ne vous dérange pas? Open Subtitles آمل أن وجودي هنا لا يزعجك لا أريد أن يكون وجودي هنا عديم الفائدة
    - Ça vous dérange si je leur monter la propriété ? - Bonjour. Open Subtitles أتمانع إن أريت السيد والسيدة أوين أرجاء المنزل؟
    Merci de venir me chercher. J'espère que ça ne vous dérange pas. Open Subtitles شكراً لك لملاقاتي , أتمنى بإنه لم يكن يضايقك
    Si c'est vrai, ça vous dérange si je regarde votre téléphone ? Open Subtitles سيدتي، إذا كان هذا صحيحا، أتمانعين لو ألقيت نظرة على هاتفك ؟
    Non, nous avons juste besoin de vous parler quelques minutes, si cela ne vous dérange pas. Open Subtitles كلا، نحتاج إلى الحديث معكِ لبضع دقائق فحسب إن لم يكن لديكِ مانع
    Je prie en solitaire, si ça ne vous dérange pas de partir un moment. Open Subtitles أُصلي صلوات شخصية هنا. فلتُخلي المكان قليلاً إن كنتِ لا تمانعي
    Si ça ne vous dérange pas trop, puis-je inviter à déjeuner ? Open Subtitles لذا إن لم أزعجك هلاّ سمحت لي بأخذك للعشاء ؟
    J'espère que je ne vous dérange pas. Open Subtitles آمل أني لا أقاطع أي شيء، لكنمنمنكمقرر ..
    Ça vous dérange pas qu'on vous pose des implants, si ? Open Subtitles ليس لديك مشكلة بالحصول على الزرع , أليس كذلك ؟
    - Désolé, je vous dérange ? Open Subtitles متأسف . هل قاطعتكم
    Cela vous dérange si nous jetons un coup d'œil juste au cas où? Open Subtitles هل تُمانعين لو قُمنا بأخذ جولة بالمكان للتحسب فقط ؟
    J'espère que je ne vous dérange pas. Open Subtitles مرحباً، أتمنى أنني لم أقاطعك عن شيئ
    Je ne vous dérange pas ? Open Subtitles أتمنى أنني لا أقاطعكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more