À moins de me dire qui vous envoie, je vais vous forcer à décamper. | Open Subtitles | إلا إذا أخبرتني من أرسلك سأطلب من الرحيل تحت تهديد السلاح |
Je sais pas qui vous envoie, mais vous devez me croire. | Open Subtitles | انظر، لا أعرف من أرسلك ولكن عليك أن تصدقني |
Je suppose que la Maison Blanche vous envoie me faire entrer dans le rang. | Open Subtitles | اعتقد ان البيت الابيض ارسلك للتعامل معي للتأكد من انني سقطت على الخط |
Je n'y pense pas, quand je vous envoie là-haut avec des bombes au cul? | Open Subtitles | أتظن بأنني لا أفكر في العواقب في كل مرّة أرسلكم بها في مهمة والقنابل مربوطة بمؤخراتكم؟ |
Je vous envoie l'adresse du noeud sur lequel ils se connectent. | Open Subtitles | أرسل لك حالًا موقع نقطة التوزيع التي يتصلون بها |
J'ai relié 4 victimes de plus à ce type. Je vous envoie leurs noms maintenant. | Open Subtitles | واستطعت أن أصل 4 ضحايا أخريات بهذا الرجل, سأرسل لك أسمائهن الآن |
Si mon père vous envoie pour me faire changer d'avis, c'est raté. | Open Subtitles | لكن أذا أبي قد أرسلكِ لغيير رأيي ، لن تفعلي |
Le système s'effondre si je vous envoie acheter un gâteau et que vous le mangez en route. | Open Subtitles | كل شيء يتداعى عندما أرسلك للمتجر لتجلبي الكعك وأكلتيه وأنتِ عائدة. |
Je vous envoie en mission, vous vous faites tuer, je suis le crétin qui perd une femme sur le terrain. | Open Subtitles | أرسلك في هذه المهمة.. تعرضين نفسك للقتل.. فأكون أنا المعتوه الذي أرسل امرأة لحتفها |
C'est la raison pour laquelle je vous envoie dans la forêt profonde. | Open Subtitles | و لهذا السبب أرسلك إلى غابات الشمال الرائعة هيا الآن |
Je vous envoie chercher d'excitantes drogues d'un nouveau genre, et vous revenez avec de la sauce tomate. | Open Subtitles | أرسلك لأجل مخدر جديد بالأسواق فتعود بصلصة طماطم |
C'est mon père qui vous envoie. Il ne devait pas s'en mêler. Il m'a menti! | Open Subtitles | أبي أرسلك بعد أن وعد أن أعمل هذا لوحدي,كذب |
Vous étiez coincé là pendant 200 ans, quelqu'un vous envoie à nous et vous ne savez pas qui ? | Open Subtitles | لقد كنت محبوساً في القنّينة لِمائتيّ عام، ولقد أرسلك أحدهم إلينا أخيراً، و ليس لديك فكرةً حتى عمَّن لصق طابع التوصيل؟ |
Je ne le comprends pas, mais je vous suggère de me dire qui vous envoie. | Open Subtitles | انا لا افهمها , ولكنني اقترح عليك ان تخبرني من ارسلك إلى هنا؟ |
C'est pour ça qu'il vous envoie ? Pour débloquer ses fonds ? | Open Subtitles | لهذا ارسلك حتى يحصل على تأكيد بالحصول على امواله |
Qui vous envoie, bande de voyous ? | Open Subtitles | من أرسلكم أيها السفاكون القاتمون؟ |
Chaque jour, je vous envoie 1 000 fois plus d'énergie que vous n'en utilisez en un an. | Open Subtitles | بكل يوم أرسل لك قدرًا من الحرارة أكثر من العام السابق |
Écoutez. Je vous envoie un billet d´avion par porteur demain matin. | Open Subtitles | سأقول لك شيئا سأرسل لك تذكرة طائرة فى الصباح |
Englebert est un homme important, Il fallait que je vous envoie, vous, | Open Subtitles | "إنجلبرت" رجلٌ مُهمّ. لا أحد غيركِ، كان عليّ أن أرسلكِ. |
Je vous envoie les coordonnées dans un flux de données distinct. | Open Subtitles | سوف أرسل لكم الأحداثيات في إنفجار البيانات المنفصلة |
C'est sympa. C'est quel papa qui vous envoie ici ? | Open Subtitles | أقدر لك ذلك ، والد من الذي قام بإرسالك إلى هنا ؟ |
Je dis ça parce que votre copine va entamer une conversation avec elle-même à travers les messages qu'elle vous envoie. | Open Subtitles | والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك. |
Je vous envoie les identifiants de connexion de suite. | Open Subtitles | سوف أرسل لكِ معلومات الدخول في الحال |
Ne dites pas que je vous envoie. | Open Subtitles | أوه أذهب الى هناك ولكن فقط لا تقل بأني أرسلتك |
Votre roi vous envoie chercher cette plante ? | Open Subtitles | أرسلكما الملك مِنْ أجل هذه النبتة؟ |
Parlez. Qui vous envoie ? | Open Subtitles | ليس هناك وقت لكى أحل عقدة لسانك ، من الذى بعثك ؟ |
Bien, je vous envoie ce que je peux, mais la date de péremption est dépassée. | Open Subtitles | حسناً، سوف نرسل لك ما في وسعنا، ولكن تعدى وقت البيع . |
Au lieu de cent millions, je vous envoie du glaire de bite de clodo et vous le butez ! | Open Subtitles | بدلاً من المائة مليون ما رأيك أن أرسل لكَ قضيب رجل مشرد؟ |