"vous envoie" - Traduction Français en Arabe

    • أرسلك
        
    • ارسلك
        
    • أرسلكم
        
    • أرسل لك
        
    • سأرسل
        
    • أرسلكِ
        
    • أرسل لكم
        
    • بإرسالك
        
    • ترسل لك
        
    • أرسل لكِ
        
    • أرسلتك
        
    • أرسلكما
        
    • بعثك
        
    • نرسل لك
        
    • أرسل لكَ
        
    À moins de me dire qui vous envoie, je vais vous forcer à décamper. Open Subtitles إلا إذا أخبرتني من أرسلك سأطلب من الرحيل تحت تهديد السلاح
    Je sais pas qui vous envoie, mais vous devez me croire. Open Subtitles انظر، لا أعرف من أرسلك ولكن عليك أن تصدقني
    Je suppose que la Maison Blanche vous envoie me faire entrer dans le rang. Open Subtitles اعتقد ان البيت الابيض ارسلك للتعامل معي للتأكد من انني سقطت على الخط
    Je n'y pense pas, quand je vous envoie là-haut avec des bombes au cul? Open Subtitles أتظن بأنني لا أفكر في العواقب في كل مرّة أرسلكم بها في مهمة والقنابل مربوطة بمؤخراتكم؟
    Je vous envoie l'adresse du noeud sur lequel ils se connectent. Open Subtitles أرسل لك حالًا موقع نقطة التوزيع التي يتصلون بها
    J'ai relié 4 victimes de plus à ce type. Je vous envoie leurs noms maintenant. Open Subtitles واستطعت أن أصل 4 ضحايا أخريات بهذا الرجل, سأرسل لك أسمائهن الآن
    Si mon père vous envoie pour me faire changer d'avis, c'est raté. Open Subtitles لكن أذا أبي قد أرسلكِ لغيير رأيي ، لن تفعلي
    Le système s'effondre si je vous envoie acheter un gâteau et que vous le mangez en route. Open Subtitles كل شيء يتداعى عندما أرسلك للمتجر لتجلبي الكعك وأكلتيه وأنتِ عائدة.
    Je vous envoie en mission, vous vous faites tuer, je suis le crétin qui perd une femme sur le terrain. Open Subtitles أرسلك في هذه المهمة.. تعرضين نفسك للقتل.. فأكون أنا المعتوه الذي أرسل امرأة لحتفها
    C'est la raison pour laquelle je vous envoie dans la forêt profonde. Open Subtitles و لهذا السبب أرسلك إلى غابات الشمال الرائعة هيا الآن
    Je vous envoie chercher d'excitantes drogues d'un nouveau genre, et vous revenez avec de la sauce tomate. Open Subtitles أرسلك لأجل مخدر جديد بالأسواق فتعود بصلصة طماطم
    C'est mon père qui vous envoie. Il ne devait pas s'en mêler. Il m'a menti! Open Subtitles أبي أرسلك بعد أن وعد أن أعمل هذا لوحدي,كذب
    Vous étiez coincé là pendant 200 ans, quelqu'un vous envoie à nous et vous ne savez pas qui ? Open Subtitles لقد كنت محبوساً في القنّينة لِمائتيّ عام، ولقد أرسلك أحدهم إلينا أخيراً، و ليس لديك فكرةً حتى عمَّن لصق طابع التوصيل؟
    Je ne le comprends pas, mais je vous suggère de me dire qui vous envoie. Open Subtitles انا لا افهمها , ولكنني اقترح عليك ان تخبرني من ارسلك إلى هنا؟
    C'est pour ça qu'il vous envoie ? Pour débloquer ses fonds ? Open Subtitles لهذا ارسلك حتى يحصل على تأكيد بالحصول على امواله
    Qui vous envoie, bande de voyous ? Open Subtitles من أرسلكم أيها السفاكون القاتمون؟
    Chaque jour, je vous envoie 1 000 fois plus d'énergie que vous n'en utilisez en un an. Open Subtitles بكل يوم أرسل لك قدرًا من الحرارة أكثر من العام السابق
    Écoutez. Je vous envoie un billet d´avion par porteur demain matin. Open Subtitles سأقول لك شيئا سأرسل لك تذكرة طائرة فى الصباح
    Englebert est un homme important, Il fallait que je vous envoie, vous, Open Subtitles "إنجلبرت" رجلٌ مُهمّ. لا أحد غيركِ، كان عليّ أن أرسلكِ.
    Je vous envoie les coordonnées dans un flux de données distinct. Open Subtitles سوف أرسل لكم الأحداثيات في إنفجار البيانات المنفصلة
    C'est sympa. C'est quel papa qui vous envoie ici ? Open Subtitles أقدر لك ذلك ، والد من الذي قام بإرسالك إلى هنا ؟
    Je dis ça parce que votre copine va entamer une conversation avec elle-même à travers les messages qu'elle vous envoie. Open Subtitles والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك.
    Je vous envoie les identifiants de connexion de suite. Open Subtitles سوف أرسل لكِ معلومات الدخول في الحال
    Ne dites pas que je vous envoie. Open Subtitles أوه أذهب الى هناك ولكن فقط لا تقل بأني أرسلتك
    Votre roi vous envoie chercher cette plante ? Open Subtitles أرسلكما الملك مِنْ أجل هذه النبتة؟
    Parlez. Qui vous envoie ? Open Subtitles ليس هناك وقت لكى أحل عقدة لسانك ، من الذى بعثك ؟
    Bien, je vous envoie ce que je peux, mais la date de péremption est dépassée. Open Subtitles حسناً، سوف نرسل لك ما في وسعنا، ولكن تعدى وقت البيع .
    Au lieu de cent millions, je vous envoie du glaire de bite de clodo et vous le butez ! Open Subtitles بدلاً من المائة مليون ما رأيك أن أرسل لكَ قضيب رجل مشرد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus