"vous excusez" - Translation from French to Arabic

    • تعتذر
        
    • تعتذري
        
    • تعتذرى
        
    • تعتذرين
        
    Si vous ne vous excusez pas dans les 48 heures, vous êtes fini. Open Subtitles ،إن لم تعتذر.. خلال 48 ساعة ستنتهي نجوميتك
    Ne vous excusez pas de croire que les gens ont de l'éthique et de la morale. Open Subtitles لا تعتذر لإيمانك ان الناس لديهم اخلاق وقيم
    Agent Crawford, ne vous excusez pas pour mes erreurs. Open Subtitles أيها العميل كروفورد من فضلك لا تعتذر لي عن أخطائي
    Ne vous excusez pas pour votre mari. On est tous très tendus. Open Subtitles ليس من الضروري أن تعتذري عنه, كلنا متوترين.
    Ne vous excusez pas. Vous avez fait votre boulot. Open Subtitles لا، لا تعتذري أنتِ فقط تقومين بعملكِ، لابأس
    Ne vous excusez pas. Il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles لا تعتذرى , بعض الناس ينالون حقاً ما يستحقونه
    Non, ne vous excusez pas. C'est ce que j'aime chez vous. Open Subtitles لا، لا تعتذر هل هذا أكثر شيء أحببته فيك
    Pourquoi vous vous excusez à la place de Gil Ra Im ? Open Subtitles اي نوعا من الحوادث يجعلك تعتذر بدلا عن را يم؟
    Mon cher et jeune collègue, s'il vous plaît ne vous excusez pas. Open Subtitles ليس لدي فكره عزيزي و زميلي الصغير لا تعتذر
    Ne vous excusez pas. J'ai passé une bonne soirée. Open Subtitles رجاءً لا تعتذر لقد استمتعتُ بنفسي للغايةِ
    Ne vous excusez pas de croire que les gens ont de l'éthique et de la morale. Open Subtitles لا تعتذر لإيمانك ان الناس لديهم اخلاق وقيم
    Ne vous excusez pas. Vous êtes tous en danger à cause de moi. Open Subtitles لا تعتذر أرجوك فقد الحقت بكم الخطر كلكم
    Mais d'abord, vous vous excusez auprès de ma serveuse. Open Subtitles لكن أولاً , عليك بأن تعتذر لنادلتي.
    Ne vous excusez pas. Médecin de l'armée, n'est-ce-pas ? Open Subtitles لا تعتذر مسعف في الجيش, أليس كذلك؟
    Je suis désolée. Ne vous excusez pas. Open Subtitles ـ أنا آسفة ـ ليس من الضروري أن تعتذر لي
    Vous assumez vos responsabilités. Vous ne vous excusez pas. Open Subtitles انت تتحمل المسؤولية لست تعتذر
    Ne vous excusez jamais. Signe de faiblesse ! Open Subtitles ، لا تعتذر هذا علامه ضعف
    Ma femme est morte il y a quelques années, mais ne vous excusez pas. Vous l'ignoriez. Open Subtitles لقد توفيت زوجتي منذ بضعة سنوات لا تعتذري ، لم تكوني تعرفي
    Ne vous excusez pas. Open Subtitles ارجوكِ لا تعتذري جدّي كان يقول
    - Désolée. - Ne vous excusez pas. Open Subtitles اسفة - لا تعتذرى -
    Je ne peux m'empêcher de remarquer que c'est la troisième fois que vous vous excusez. Open Subtitles حسناً، لم استطع سوى ملاحظة أنها ثالث مرة تعتذرين لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more