Pour que j'appuie cette procédure, Vous feriez mieux de partager un peu des renseignements confidentiels que vous dites détenir. | Open Subtitles | إذا كنتُ سأتولى هذا، سيكون من الأفضل أن تخبرني بعضاً من المعلومات السرية التي تملكها. |
Vous feriez mieux de vous inscrire le plus rapidement possible. | Open Subtitles | الأفضل أن تسجل إسمك بالقائمة بأسرع وقت ممكن. |
Vous feriez la même chose si vous étiez à ma place et ne pensez même pas à utiliser cette arme sonique. | Open Subtitles | كنت لتفعل نفس الشيء لو كنت في مكاني ولا تحاول مجرد التفكير في استخدام ذلك السلاح الصوتي |
Imaginez ce que Vous feriez, si vous reveniez en arrière. | Open Subtitles | تخيل مذا كنت ستفعل, اذا أمكنك العودة بالزمن |
Vous feriez mieux de me dire, en détail, tout ce que vous lui avez dit. | Open Subtitles | من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل كل شيء قُلتَه لها |
Vous feriez tout ce qu'elle voudrait ? | Open Subtitles | إذاً، هل ستفعل أي شيئ تطلبه منك ؟ |
Est ce que Vous feriez ça pour moi, chérie? | Open Subtitles | هل ستفعلين ذلك لأجلي يا عزيزتي؟ |
Vous savez, Vous feriez mieux de remercier nos hôtes qui partagent leur table avec un homme qui les tuerait sans hésiter une seule seconde. | Open Subtitles | كما تعلم، من الأفضل أن تشكرَ مضيفنا ..من يُشاركون طعامهم مع رجل ربما يقتلهم قبل أن يرفَ له جفن |
Bande d'idiots Vous feriez bien de venir ici tout de suite. | Open Subtitles | أيها الأحمق اللعين من الأفضل أن تعود هنا الأن |
Alors Vous feriez mieux de prier pour que vos hommes soient meilleurs cette fois. | Open Subtitles | و من الأفضل أن تصلي لرجالكم للقيام بعمل أفضل هذه المرة. |
S'il vous plait ! C'est ça que Vous feriez si vous tuiez quelqu'un ? | Open Subtitles | بالله عليك أهذا ما كنت لتفعل إن قتلت أحداً؟ |
Qu'est-ce que Vous feriez si vous ne pouviez pas avoir d'enfants ? | Open Subtitles | ماذا كنت لتفعل لو لم تتمكن من الحصول على أبناء؟ |
Je vous ai écouté, pendant des jours, parler au sujet de ce que Vous feriez si vous étiez élu. Et j'aime vos idées. | Open Subtitles | لقد كنت أستمع إليك لأيام، متحدثا حول ما كنت ستفعل إذا ما تم إنتخابك |
- Si c'était moi au lieu de lui, j'espère que Vous feriez la même chose. | Open Subtitles | إذا كنت أنا بدلاً منه آمل أنك كنت ستفعل نفس الشيء |
J'ai dit que Vous feriez mieux de me tuer. Maintenant que vous avez commencé. | Open Subtitles | قلت من الأفضل لك أن تقتلني وها أنت بدأت بمراسم قتلي |
Vous feriez mieux de me dire exactement de quoi il s'agit. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخبرني بالضبط ما الذي يجري |
Vous feriez ça pour moi ? | Open Subtitles | هل ستفعل هذا من أجلى؟ |
Vous feriez ça ? | Open Subtitles | هل ستفعلين ذلك ؟ |
Selon moi... ils font exactement ce que Vous feriez à leur place. | Open Subtitles | في اعتقادي.. أنهم يفعلون تماما ما كنت ستفعله اذا كنت مكانهم |
Si vous voulez choisir vos vêtements pour la semaine prochaine, Vous feriez mieux de le trouver. | Open Subtitles | لا أعرف حسنا, اذا اردتي ان تختاري ملابسك للاسبوع القادم من الافضل ان تجدي اين هو |
Je pense qu'on l'a planqué chez lui et je doute que Vous feriez ça. | Open Subtitles | اظن بأنك لفقت ذلك له لا أظن بأنك قد تفعل ذلك |
Vous feriez ça ? | Open Subtitles | أتفعل هذا لأجلي؟ |
Alors Vous feriez bien d'apprendre vite car vous êtes le seul à pouvoir arrêter votre père. | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل ان تتعلم بسرعة لأنك الوحيد القادر على ايقاف والدك |
Vous feriez mieux de repartir sur ce bateau et retourner d'où vous venez dès maintenant. | Open Subtitles | الأفضل لكم أن تعودوا من هذه السفينة وتعودوا من حيث جئتم |
- Vous feriez de supers associés. - J'accepte. | Open Subtitles | أعتقد بأنكما ستكونان شريكين رائعين سأقوم بذلك |
Je nous ai loué un bus pour la fête de demain soir, et Vous feriez mieux d'y participer tous les deux. | Open Subtitles | لقد أستأجرتُ حافلة حفلة لنا من أجل الرقص ليلة الغد ومن الأفضل لكما أن تكونا على متنها. |