Ecoutez, si vous me donnez le numéro de cette fille, je vous jure qu'elle ne saura pas où je l'ai eu. | Open Subtitles | أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته |
Le code était sur mon ordinateur, mais je vous jure que je ne le faisais pas. | Open Subtitles | كان رمز على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، لكن أقسم أنني لم يفعل ذلك. |
Je vous jure devant Dieu que cet enfant sera un Juif aussi fervent que moi. | Open Subtitles | أقسم لك أمام الله بأن هذا الطفل سيكون يهودي مؤمن كما أنا |
Je vous jure que la limousine sera là dans 15 minutes. | Open Subtitles | أقسم لك السياره ستكون هنا في خلال 15 دقيقه |
- Une chance de répondre avec dignité ou je vous jure que vous allez finir là-dedans et morfler. | Open Subtitles | فرصة واحدة لتشرح الامر او اني اقسم بالرب سأدخلك بهذه برميل وانت حي |
Missié, je vous jure qu'il y avait un jeune blanc qui essayait de voler. | Open Subtitles | سيدي ، أقسم أنه كان هناك فتى أبيض البشرة هنا يسرق |
Je vous jure qu'elle était déjà peinte comme ça quand je suis monté dedans. | Open Subtitles | أقسم لكما أن تلك الصورة كانت موجودة على السيارة عندما أخذتها |
Mais je vous jure qu'elle paiera pour ses actes. | Open Subtitles | ولكنّي أقسم لك , بأنها ستلقى جزاء ما فعلته |
Ecoutez, je vous jure que je ne savais rien au sujet de l'amiante. | Open Subtitles | انظر، أنا أقسم أنني لم أكن أعرف شيئا عن الأسبستوس. |
Et je vous jure, que si vous me cachez des choses, j'annulerai l'immunité. | Open Subtitles | و أنا أقسم أذا كنتِ تحجبين عني أي شئ أستطيع تمزيق صفقة الحصانة |
Je vous jure que je n'ai aucune idée de comment la drogue a atterri ici. | Open Subtitles | أقسم لك أني لا أعلم كيف وصلت المخدرات إلى هناك |
Je vous jure, notre salut ne consiste pas à faucher le Pacificateur, ou vaincre l'héritier, | Open Subtitles | أقسم لكم خلاصنا لا يعتمد على سرقة "صانع السلام" أو هزيمة الوريثة |
Avec ma mère comme témoin, je vous jure qu'à partir d'aujourd'hui, chaque homme, femme, et enfant de notre magnifique ville sera en sécurité ! | Open Subtitles | بوجود أمي كشاهدة، أقسم لك من الآن وصاعداً كل رجل وامرأة وطفل في مدينتنا العظيمة، سيكون في أمان ... |
Laissez-moi ! S'il vous plaît ! Je vous jure, je suis doué ! | Open Subtitles | اتركيني ، أرجوك ، أقسم أنني واحد من أفضل المرشحين |
- Je comprends bien. Mais s'il est dans un hôtel miteux, - je vous jure que... | Open Subtitles | أفهم ذلك ولكن لو كان الطفل في نزل سكني رث أقسم بالله |
Je vous jure, ça me donne la chair de poule d'être près de vous deux, là. | Open Subtitles | لبقية حياتهم بسببك أقسم بالله، يجعلني أشعر بالقشعريره وجودي بالقرب من أحدكما |
[Soupirs] Je vous jure, le sommeil devient de plus en plus difficile pour lui. | Open Subtitles | أقسم بأن النوم أصبح أصعب وأصعب بالنسبة له. |
Je vous promet! Je vous jure! Non! | Open Subtitles | أعدكم , أقسم لكم , يمكنني أن أجلب لكم بعض النقود |
L'enfoiré avançait vers les portes comme ça, je vous jure. | Open Subtitles | مشى موظر يصل إلى أبواب مثل هذا، اقسم. |
Je vous jure que je ne sais pas ce qu'elle fait. | Open Subtitles | انا .. انا اقسم لك بأني لا اعرف ماذا تفعل |
Et je vous jure que cet homme adorable avait encore beaucoup à donner | Open Subtitles | وأقسم لكم أن هذا الرجل الجميل، كان عنده الكثير والكثير ليعطيه. |
Et je vous jure, sur la tête de mes enfants et de mes petits-enfants, que je suis à la hauteur. | Open Subtitles | وانا أُقسم لك على حياة اولادي وأحفادي انني جديرٌ بالمسؤولية |