"vous le savez" - Translation from French to Arabic

    • تعرف ذلك
        
    • كما تعلمون
        
    • عرفت ذلك
        
    • وكما تعلمون
        
    • أنت تعرف
        
    • أنت تعلم ذلك
        
    • تعلمون جيدا
        
    • تعرفين ذلك
        
    • تعرف هذا
        
    • تعلمون جميعاً
        
    • تعرفين هذا
        
    • كما تعرفون
        
    • يعلم اﻷعضاء
        
    • انت تعرف
        
    • انت تعلم ذلك
        
    J'habite sur Cliff depuis une semaine, mais vous le savez déjà. Open Subtitles ،أسكنُ بشارع كليف لكن يبدو أنك تعرف ذلك بالفعل
    vous le savez, le Groupe des États d'Asie et du Pacifique doit maintenant proposer une candidature au siège vacant. UN كما تعلمون معاليكم فإنه يتعين على مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ التقدم بترشيح لملء هذا المقعد الشاغر.
    - Comment vous le savez ? Open Subtitles ــ كيف عرفت ذلك ؟
    vous le savez, Aly et moi nous sommes récemment fiancés. Open Subtitles وكما تعلمون جميعا، علي وأنا أصبحت مؤخرا تشارك.
    Il y a un bien, et il y a un mal, et vous le savez. Open Subtitles , ما هو صحيح و خطأ هو الأهم و أنت تعرف هذا
    Quand ces portes s'ouvriront, ils tireront ... vue. vous le savez. Open Subtitles عندما يفتح الباب، سيطلقون بمجرد رؤيتك، أنت تعلم ذلك
    Mais la guerre peut troubler les esprits, comme vous le savez. Open Subtitles لكن الحرب يمكن أن تكون مربكة كما تعلمون جيدا
    Je le sais, et vous le savez. Ce que je ne sais pas, c'est pourquoi. Open Subtitles أنا أعرف ذلك و أنتِ تعرفين ذلك ما لا أعرف هو السبب
    Si, vous en avez besoin. Vous n'avez rien sur Sydney et vous le savez. Open Subtitles بلى ، تحتاج لم تجد شيئاً عن سيدني وأنت تعرف ذلك
    Sa Majesté vous aime plus que nul autre, M. More, et vous le savez. Open Subtitles فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك
    Mais je pense que vous le savez puisque vous avez payé son avocat. Open Subtitles لكني أعتقد أنك تعرف ذلك لأنك دفعت أتعاب محاميه
    Bien, comme vous le savez tous, Genevieve et moi avons passé pas mal de temps ensemble ces derniers temps. Open Subtitles حسنا , كما تعلمون جميعا كنا انا وجينيف نقضي كثير من الوقت في الآونه الاخيرة
    Comme vous le savez, j'ai eu un effrayant accident récemment j'ai presque été tuée par un tater tot trop cuit. Open Subtitles كما تعلمون انا تعرضت لحادث مخيف مؤخرا حيث كدت اموت تقريبا من بطاطا مقلية بشكل زائد
    Comme vous le savez peut-être, les mannequin ont de petite vessie. Open Subtitles كما تعلمون عارضات الازياء يكون لديهن مثانات ضيقة جدا
    - Comment vous le savez? Open Subtitles ـ كيف عرفت ذلك ؟
    Comme vous le savez, le premier prix est une Cadillac Eldorado. Open Subtitles وكما تعلمون جميعا, الجائزة الأولى هى سيارة كاديلاك ألدورادو
    vous le savez, et vous ne pouvez pas le lui donner. Open Subtitles أنت تعرف ما يريده, وكلانا لا نستطيع منحه هذا,
    - On échouera, sans elles. vous le savez bien. Open Subtitles لن ننجح في الأمر بدون دعمهن، أنت تعلم ذلك
    Notre tentative, comme vous le savez, a une fois de plus échoué en raison de la forte opposition de l'autre partie. UN وكما تعلمون جيدا لم تكلل محاولتنا هذه بالنجاح، مرة أخرى، نظرا للموقف الشديد الذي اتخذه الجانب الآخر.
    L'expérience Éros n'a jamais signifié une attaque contre la Terre et j'espère que vous le savez. Open Subtitles تجربة إيروس لم يكن من المفترض أن تكون هجوما على الأرض وأعتقد أنك تعرفين ذلك
    Elle n'était pas faite pour ce poste. Et vous le savez. Open Subtitles لم تكن أبداً ملائمة لتكون سفيرة وأنت تعرف هذا
    Mes amis, comme vous le savez, je m'occupe de chiffres : Open Subtitles يا اصدقائى كما تعلمون جميعاً إننى أتعامل مع أرقام
    Il est méfiant, vous le savez. Mais on est prêt. Open Subtitles إنه وغد، تعرفين هذا لكننا كنا مستعدين له
    Comme vous le savez, il y a 4 saisons là-bas. Open Subtitles كما تعرفون جميعاً، هناك أربع مواسم في أميركا
    Comme vous le savez, le 24 octobre 1994, l'Organisation des Nations Unies est entrée dans sa cinquantième année. UN فكما يعلم اﻷعضاء الموقرون، ففي ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، ستدخل منظمة اﻷمم المتحدة السنة الخمسين من وجودها.
    Je fais ça pour David. vous le savez, n'est-ce pas ? Open Subtitles انني افعل هذا لديفيد انت تعرف ، اليس كذلك
    Si elle retourne au Soudan, elle mourra. vous le savez. Open Subtitles اذا ذهبت للسودان ستلقي حتفها انت تعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more