"vous lisez" - Translation from French to Arabic

    • تقرأين
        
    • أنت تقرأ
        
    • تقرأه
        
    • هل تقرأ
        
    • أتقرأ
        
    • تقرأينه
        
    • هل قرأت
        
    • قرأتم
        
    • هل تقرآن
        
    • قَرأتَ
        
    • أنك تقرأ
        
    • انت تقرأ
        
    • هل تستطيع قراءة
        
    • تقرؤه
        
    • تقرئين
        
    Je souligne le fait que vous lisez une liste de critères pour les cadavres. Open Subtitles أود أن أشير إلى أنك تقرأين لائحة طويلة لمتطلبات الجثث الآن
    On est branchés tous les deux. vous lisez dans ma tête. Open Subtitles أنا وأنتي متصلين ببعض أنتي تقرأين ما في عقلي
    vous lisez un transcript d'une conversation que vous êtes en train d'avoir ? Open Subtitles أنت تقرأ بصوت عالٍ من نص لمحادثة لا تزال تجريها ؟
    Eh bien, ce n'est pas ce que vous lisez dans les magazines de ragots, Open Subtitles حسنا , انها ليست ما تقرأه في مجلات القيل والقال
    Vous le savez si vous lisez vos mails. Open Subtitles أرسلت إليك نسخة حول الموضوع هل تقرأ بريدك الإلكتروني ؟
    vous lisez les journaux ? Open Subtitles . أتقرأ الجرائد ؟
    vous lisez trop de ces livres. Open Subtitles بالتأكيد كنتِ تقرأين الكثير من الكتب الشهوانية
    Quand vous lisez ce qu'il a fait... Open Subtitles أعني، حين تقرأين عما فعله، أجل، لديه المادة.
    Donc vous lisez bien les sondages ? À l'occasion. Open Subtitles إذًا أنتِ تقرأين الاستفتاءات؟ في بعض الأحيان
    - quand sa femme aura divorcé. - vous lisez trop. Open Subtitles ـ عندما يقوم بتطليق زوجته ـ ربما أنت تقرأ أكثر من اللازم
    Laissez-moi deviner : vous lisez le New York Times. Open Subtitles دعني أحزر، أنت تقرأ صحيفة "ذا نيويورك تايمز"
    Je remarque que vous lisez le journal Open Subtitles مهلا، لقد لاحظت أنت تقرأ هذه الورقة.
    Il ne faut pas croire tout ce que vous lisez sur un morceau de papier. Open Subtitles لا يمكنك أن تصدق كلّ ما تقرأه على الورق.
    Dans le vrai monde, pas dans celui que vous lisez dans vos livres. Open Subtitles ولكن عالمي افضل من عالمك. في العالم الحقيقي , وليس في العالم الذي تقرأه في كتبك.
    J'aime les histoires de détectives. vous lisez Agatha Christie? Open Subtitles انا أحب قصص المحقيقين هل تقرأ أجاثا كريستى ؟
    vous lisez la Bible ? Open Subtitles ـ هل تقرأ الأنجيل؟
    - Lors d'un achat, lecteur Blu-ray, ordinateur, caméra, vous lisez la notice avant ? Open Subtitles عندما تشتري شيء ما، مشغل أقراص "بلو-راي" جديد أو كمبيوتر أو كاميرا أتقرأ التعليمات قبل إستخدامها؟
    vous lisez l'anglais ? Open Subtitles أتقرأ الأنجليزية , أنا أعتبر ؟
    Ne croyez pas tout ce que vous lisez. Open Subtitles لا تصدقي كل ما تقرأينه
    - vous lisez les journaux? Open Subtitles هل قرأت الصحف ؟
    Si vous lisez ces mails, ils sont la preuve d'une rencontre brutale. Open Subtitles وإن قرأتم هذه الرسائل ،هم مخطط للقاء جنسي عنيف تلك هي الحقيقة
    vous lisez de la poésie ensemble ? Open Subtitles هل تقرآن الشعر معًا؟
    vous lisez trop de science-fiction. Open Subtitles قَرأتَ خيال علمي كثيراً طريقاً.
    vous lisez à l'envers, ça doit être mieux que pas mal. Open Subtitles بما أنك تقرأ صحيفتك بالمقلوب فالمعنى أن هذا سيكون أفضل من جيد
    vous lisez sous une lampe. Open Subtitles انت تقرأ كتاب تحت ضوء المصباح اقرأ اي شي
    vous lisez en elle ? Open Subtitles لا هل تستطيع قراءة افكارها؟
    Ouais, et bien, vous ne pouvez pas croire tout ce que vous lisez. Open Subtitles . حسناً أجل ، لا يمكنك أن تصدق كل شيء تقرؤه
    vous lisez les choses malveillantes dites sur vous sur Twitter. Open Subtitles تقرئين الأمور الدنيئة التي يكتبها الناس عنك على تويتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more