"vous montrer" - Translation from French to Arabic

    • أريك
        
    • أريكم
        
    • تظهر لك
        
    • أريكِ
        
    • اريك
        
    • لأريك
        
    • أريكما
        
    • سأريك
        
    • يريك
        
    • اريكم
        
    • نريكم
        
    • أريكي
        
    • لأريكم
        
    • سأريكم
        
    • سأريكِ
        
    Mon agence fait tout ce qu'elle peut pour lier notre connexion à cet enlèvement, mais je ne peux vous montrer cette vidéo. Open Subtitles وكالتي تعمل كلّ شيء في قوّتها لتتبّع إتّصالنا إلى ذلك الإختطاف لكنّي لا أستطيع أن أريك ذلك الشريط
    J'ai voyagé un chemin très long vous montrer la ruse magique. Open Subtitles سافرت شوطا طويلا جدا أريد أن أريك خدعة سحرية
    Pendant que Fraunhofer installe son théodolite, c'est un type de télescope, je vais vous montrer quelque chose dans une autre pièce de l'abbaye. Open Subtitles حسنًا، بينما يحضر فرانهوفر مزواته وهو نوع من النواظير أود أن أريكم أمرًا في مكان أخر من الدير
    Et pour être claire , je ne vais pas vous étreindre , vous tenir la main , ou vous montrer quelque signe d'affection . Open Subtitles ومجرد أن تكون واضحة، أنا لست ستعمل عناق لك، عقد يدك، أو غير ذلك تظهر لك أي علامات المودة.
    Avant que vous ne partiez, j'ai quelque chose à vous montrer. Open Subtitles قبل أن تغادري، هناك شيء أريد أن أريكِ إياه
    Cependant, si vous me permettez de vous montrer quelque chose je pense votre père aurait voulu que vous le voyez, Open Subtitles على العموم اذا سمحت لي ان اريك بعض الأشياء اعتقد أن اباك كان سيريدك ان تراها
    Ce n'est pas le lapin que je voulais vous montrer. Open Subtitles ‫ليس الٔارنب الشيء ‫الذي أردت أن أريك إياه
    Comme on est amis, je peux vous montrer mes fesses. Open Subtitles بما أننا أصدقاء الآن أستطيع أن أريك مؤخرتي
    Désolée. Je veux vous montrer quelque chose dans ce musée. Open Subtitles متأسفة، أريد أن أريك شيئا داخل هذا المتحف
    Je vais donc utiliser le portable offert à Noël par papa et vous montrer à vous aussi une vierge pas vierge. Open Subtitles فقررت أن آخذ الهاتف الذي تلقيته من والدي يوم الكريسمس كي أريك كيف تبدو عذراءَ ليست بعذراء
    Je vais vous montrer les livres... vous verrez, je n'ai pas le sens du commerce. Open Subtitles وبما أنكِ هنا دعيني أريك الدفاتر لتري كم أنا رجل أعمال سيء
    Je veux vous montrer des photos et vous les expliquer. Open Subtitles يجب أن أريك بعض الصور وأخبرك بمعلومات عنها
    J'aimerais vous montrer la photo de mon fils. Je l'ai toujours dans mon portefeuille. Open Subtitles أريد أن أريكم صورة ابني التي أحملها على الدوام في محفظتي.
    Pour finir, je voudrais vous montrer les plus époustouflantes 60 secondes de film jamais vues. Open Subtitles أخيرًا، أريد أن أريكم عرضا لأروع فيلم من ستين ثانية رأيتموها أبدًا
    En faites, je suis sur le point de vous montrer comment elle s'applique à l'aéronautique. Open Subtitles في الواقع، أنا على وشك أن تظهر لك كيف ينطبق إلى الطيران.
    Il m'est impossible de décrire la douleur qu'elle ressent, mais je peux vous montrer. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف مقدار الألم الذي تمر به الآن ولكني أستطيع أن أريكِ
    Je me suis cassé le cul à vous montrer que je suis un bon employé mais votre tête est enfoncée si profondément dans le votre que vous n'avez rien vu. Open Subtitles أتعلم, أنني من اليوم احاول ان اريك كم انا موظف جيد, لكن مايوجد في راسك ليس بعقل لكان لاحظتني.
    Vous pensez m'amener à... vous montrer comment j'abuse les gens. Open Subtitles تظن أنك ستخدعني لأريك كيف أقوم بخداع الناس
    Je pourrais vous montrer si vous me laissiez le récupérer. Open Subtitles يمكنني أن أريكما إن سمحتما لي بالعودة للعب.
    Ce que je vais vous montrer... J'ai une voiture miniature. Open Subtitles ما سأريك إياه الآن، هو سيارة صغيرة أملكها.
    Demandez-lui de vous montrer. Montre-leur le compte en banque. Open Subtitles لقد أطلعك، أسأله بأن يريك .الحساب المصرفي
    Comme je l'ai dit, je ne peux pas vous montrer le dossier médical d'un patient. Open Subtitles كما ذكرت ، أنا لا يمكنني أن اريكم . السجلات الطبية للمرضى
    Je voulais vous montrer quelques uns des éléments qu'on avait. Open Subtitles أردنا أن نريكم بعض السلع التي قمنا بألتقاطها
    Je tenais vraiment à vous montrer jusqu'où je pouvais aller pour vous sauver la vie. Open Subtitles حسناً, أردت أن أريكي كم كنت على إستعداد للذهاب
    Après manger, j'ai un truc spécial à vous montrer les gars. Open Subtitles بعد الانتهاء من لأكل لدي شيء مميز لأريكم اياه
    Je suis si emballée, charmée et séduite par ce que je vais vous montrer. Open Subtitles بخصوص .. ما سأريكم اياه لذا استعدوا لأنه في يوم الاثنين
    Bon, enlevez-moi cette merde. J'ai des bijoux à vous montrer. Open Subtitles حسناً ، أنزعي هذه التفاهة سأريكِ شيء رائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more