- Vous n'êtes pas obligé de faire ceci. - J'ai parlé à Kern hier soir. | Open Subtitles | ليس عليك القيام بذلك، يا سيدي لقد تحدثت مع كيرن الليلة الماضية |
Vous n'êtes pas obligé de parler si vous ne voulez pas. | Open Subtitles | حسنا، ليس عليك أن تتحدث إن لم ترغب في ذلك |
Vous n'êtes pas obligé de m'engager mais si vous ne le faites pas... | Open Subtitles | من أجل ملائمتك ليس عليك تعيني، لكن إن لم تفعل شكرًا لفعلك هذا |
Vous n'êtes pas obligé de répondre à mes questions, mais ça nous aiderai pour la suite. | Open Subtitles | انت لست مضطر للاجابه علي اي من اسئلتي لكنه يفيدنا ان نتعلم للمحاكمات القادمه |
D'accord, Vous n'êtes pas obligé d'en parler, mais vous vous sentirez mieux si vous le faites. | Open Subtitles | أنت لست مجبراً على فعل ذلك، ولكنك ستشعر بتحسن إذا فعلت |
- Vous n'êtes pas obligé de lui répondre. | Open Subtitles | - لستَ مجبراً على إجابته - ما هي علاقتهم ؟ |
Vous n'êtes pas obligé. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تذهب. |
Vous n'êtes pas obligé de vous justifier à moi. Je suis juste votre prisonnier. | Open Subtitles | ليس عليك أن تسوّغ أفعالكم لي، إن أنا إلّا سجينكم. |
Vous n'êtes pas obligé de sortir avec elle vous n'êtes même pas obligé de la rencontrer appelez-la, c'est tout | Open Subtitles | ليس عليك الخروج معها,ليس عليك حتي مقابلتها فقط كلمها |
Vous n'êtes pas obligé de me parler avant qu'elle arrive, si vous ne le voulez pas. | Open Subtitles | ليس عليك أن تتحدث إلي حتى تأتي هنا, إذا لم تريد ذلك |
Facile de s'en débarrasser. Vous n'êtes pas obligé de le porter dans votre poche. | Open Subtitles | يسهل التفريط فيه، ليس عليك أن تحمله في جيبك. |
Vous n'êtes pas obligé de me croire. | Open Subtitles | بالطبع, ولكن ليس عليك تصديق كلامي إيها الرفيق |
Je sais que vous essayez d'être gentil avec moi et tout, mais Vous n'êtes pas obligé. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تحاول أن تكون لطيفاً معي وكل شي لكن ليس عليك ذلك |
Ecoutez, Brad, Vous n'êtes pas obligé de croire que je peux voir les fantômes, mais s'il vous plaît croyez ce que je vous dis sur votre fille. | Open Subtitles | انظر يا براد. ليس عليك ان تصدقك انى ارى الاشباح لكن ارجوك صدق ما اقوله لك عن ابنتك |
Vous n'êtes pas obligé de rester là, vous savez. | Open Subtitles | ليس عليك البقاء هناك طوال الوقت ، كما تعلم |
Vous n'êtes pas obligé d'accepter mon offre. | Open Subtitles | لا بالطبع، ليس عليك أن تفعل وليس عليك أن تقبل |
Vous n'êtes pas obligé, mais cela peut nous aider. | Open Subtitles | ليس عليك أن تجيب ولكن أحيانا سيكون ذلك مساعداً في التحقيق |
Vous n'en avez rien à foutre de moi, parce que Vous n'êtes pas obligé de le faire. | Open Subtitles | أنت لا تكترث لأمري، لأنه ليس عليك ذلك |
- Vous n'êtes pas obligé de répondre, parce que je sais. | Open Subtitles | ليس عليك الإجابة، أترين، لأني أعرف |
Vous n'êtes pas obligé de me rendre service. | Open Subtitles | انت تعلم ان هذا ليس صحسح انت لست مضطر انة جميل للك استاذى |
- Pascal, Vous n'êtes pas obligé. | Open Subtitles | باسكال, لست مجبراً على فعل ذلك |
Vous n'êtes pas obligé de faire ça. | Open Subtitles | لستَ مجبراً على فعل هذا |