"vous n'avez pas idée" - Translation from French to Arabic

    • ليس لديك فكرة
        
    • ليس لديك أدنى فكرة
        
    • ليس لديك أي فكرة
        
    • ليس لديك ادنى فكرة
        
    • ليس لديك فكره
        
    • ليس لديكِ أدنى فكرة
        
    • ليس لديكِ أدني فكرة
        
    • ليست لديك أدنى فكرة
        
    • ليست لديك أي فكرة
        
    • لا تملك أدنى فكرة
        
    • لا فكرة لديك
        
    • ليس لديك أي فكره
        
    • ليس لديك أية فكرة
        
    • ليس لديكم أي فكرة
        
    • ليس لديكم فكرة
        
    Je sais que je dois assumer ma vie, mais Vous n'avez pas idée de ce que c'était de grandir avec ma mère. Open Subtitles انت تعليمين انني فهمت باني يجب ان اتحمل المسؤولية عن حياتي، لكن ليس لديك فكرة عن نشأتي مع أمي.
    Vous n'avez pas idée des gens que je connais vient maintenant Open Subtitles ليس لديك فكرة , عن الأشخاص الذين أعرفهم هيا , الآن
    Vous n'avez pas idée de ce que ça fait de ne pas être crue. Open Subtitles ليس لديك فكرة كيف تشعرين عنما لا يثق أحد فيكي
    Vous n'avez pas idée de l'enfer qui va suivre si on arrête de vous protéger. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة أي جحيم سيهطل عليك إن توقفنا عن حمايتك
    Vous n'avez pas idée de ce qu'elle est capable de faire. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن مقدرتها في فعل الأشياء.
    J'ai une telle force en moi, Vous n'avez pas idée. Open Subtitles أنا عندي قوة كبيرة بداخلى , أنت ليس لديك فكرة
    Mlle Gillyflower, Vous n'avez pas idée de ce avec quoi vous marchandez ! Open Subtitles سيدة جاليفلور ليس لديك فكرة عمن تتعاملين معه
    - L'enquête a été réalisée. Vous n'avez pas idée des pressions qu'on exerce sur moi. Open Subtitles تمت التحريات، ليس لديك فكرة عمن كان يزعجني.
    Je vous cherche depuis si longtemps, Vous n'avez pas idée. Open Subtitles كنت أبحث عنك لفترة طويلة ليس لديك فكرة
    Oh, et Vous n'avez pas idée à quel point j'aime les balancelles. Open Subtitles أوه ، ليس لديك فكرة كم أحب أرجوحات الشرفة
    Vous n'avez pas idée de ce qui est en jeu là. Open Subtitles ليس لديك فكرة ماذا أجازف به هنا
    J'ai apprécié que vous soyez descendu. Vous n'avez pas idée. Open Subtitles أقدر حقاً نزولك إلى هنا ليس لديك أدنى فكرة
    Vous n'avez pas idée à quel point vous avez de la chance. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن مدى كونك محظوظا بهذا
    Vous n'avez pas idée comme elle peut être manipulatrice ! Open Subtitles أعني، أنه ليس لديك أي فكرة كيف أنها متلاعبة
    Vous n'avez pas idée des dégâts que vous avez fait aujourd'hui. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن الضرر الذي قمتم به اليوم
    Vous n'avez pas idée. Un peu. Open Subtitles فهو محبط جداً ليس لديك ادنى فكرة
    Vous n'avez pas idée, Jonesy. Ecoutez plutôt: Open Subtitles ليس لديك فكره يا جونزى أخبرنى كيف تحب ذلك
    Vous n'avez pas idée de la merde dans laquelle vous êtes. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن المشكلة التي أنتِ فيها
    Vous n'avez pas idée du fardeau que je porte depuis tant d'années. Open Subtitles ليس لديكِ أدني فكرة عن مدى كونه عبئًا إضطرت للعيش معه طيلة هذه السنوات
    Vous n'avez pas idée comme c'est important. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم أنتم محظوظون لإيجادكم هذا الحجر
    Vous n'avez pas idée du nombre de colis anonymes bruns que je peux délivrer. Open Subtitles ليست لديك أي فكرة على عدد الأوراق البنية الغير مأشرة التي قمت بتوصيلها
    Vous n'avez pas idée de ce que c'est. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن الوضع.
    Vous n'avez pas idée des horreurs qui se trouvent ici. Open Subtitles لا فكرة لديك عن الرعب الذي ينتظرك هنا
    Vous n'avez pas idée de ce qui va se passer ce soir. Open Subtitles ليس لديك أي فكره ماذا سيحدث الليلة
    Vous n'avez pas idée de ce que ça implique. Open Subtitles أنت ليس لديك أية فكرة عن الشيء الذي تقحم نفسك فيه
    Vous n'avez pas idée de ce qui se passe, bande de crétins. Open Subtitles حسنًا، أيها الحمقى ليس لديكم أي فكرة عما يحدث
    Vous n'avez pas idée de l'énergie que ça vous pompe d'être en vitrine pendant deux jours. Open Subtitles ليس لديكم فكرة عن القوة للوقوف في غرفة العرض لمدة يومين انهأصعبشئ فعلتهفيحياتي,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more